uso de 'compelling' en este contexto

Spanish translation: convincente

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:compelling
Spanish translation:convincente
Entered by: Karina Pelech

03:28 Oct 16, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning
English term or phrase: uso de 'compelling' en este contexto
In addition, although the Commission acknowledged that there are cases for which the use of such cloning might be considered desirable by some people, overall these cases were insufficiently compelling to justify proceeding with the use of such techniques.

Mi versión:
Además, aunque la Comisión reconoció que existen casos por los cuales el uso de esta técnica pudiese ser considerada deseable por algunas personas, éstos por lo general no serían lo suficientemente convincentes para justificar el hecho de seguir adelante con el uso de estas técnicas.
clamira
convincente
Explanation:
no "eran" lo suficientamente convincentes para justificar...

your "convincentes" is perfect..

Suerte ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 13:38:03 (GMT)
--------------------------------------------------

as Ilona quite rightly (though inadvertently) pointed out it\'s \"suficientEmente\" - apologies for my typo.
Selected response from:

Karina Pelech
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3convincente
Karina Pelech
5...estos casos no tenian suficiente importancia general para justificar...
Refugio
5...apremiantes / urgentes...
Ramón Solá
5carecen de peso
IlonaT
5no serían lo suficientemente determinantes
María del Carmen Cerda
3potentes
Marion Burns


  

Answers


7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
convincente


Explanation:
no "eran" lo suficientamente convincentes para justificar...

your "convincentes" is perfect..

Suerte ... :o)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 13:38:03 (GMT)
--------------------------------------------------

as Ilona quite rightly (though inadvertently) pointed out it\'s \"suficientEmente\" - apologies for my typo.

Karina Pelech
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davorka Grgic
37 mins
  -> gracias Davorka ... :o)

agree  Mar Brotons
6 hrs
  -> gracias Mareta ... :o)

agree  Egmont
8 hrs
  -> buen día Alberto - gracias por tu apoyo .. :o)
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...estos casos no tenian suficiente importancia general para justificar...


Explanation:
Lo que 'convenceria' en estos casos seria el hecho de tener importancia general, y por lo visto no la tienen. No es que por lo general no convencen, sino que no tienen la importancia general para convencer.

Refugio
Local time: 12:16
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 27
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
...apremiantes / urgentes...


Explanation:
Me parece que la traducción estándar caba perfectamente en este caso...

HTH.

Ramón Solá
Local time: 14:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 97
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
carecen de peso


Explanation:
Aún cuando la Comisión aceptó/admitió que en ciertos casos el uso de esta técnica podría ser considerado, generalmente dichos casos carecen de peso......



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-16 07:43:20 (GMT)
--------------------------------------------------

o:
carecían del peso suficiente

o si lo dices a tu manera:
no ERAN lo suficientemente convincentes como para.......



IlonaT
United Kingdom
Local time: 20:16
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
potentes


Explanation:
por lo general no eran lo suficientemente potentes para...

o, no tenían la fuerza para...


"convincentes" está bien, pero "compelling" es un poco mas fuerte que "convincentes"

Marion Burns
United States
Local time: 15:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
no serían lo suficientemente determinantes


Explanation:
Otra idea.

María del Carmen Cerda
Local time: 13:16
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search