Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Science, Sociology, Ethics, etc. / ethics/cloning | | English term or phrase: because whereas | It could be argued that somatic cell nuclear transfer cloning is not covered by the right to reproductive freedom, because whereas assisted reproductive technologies covered by that right are remedies for inabilities to reproduce sexually, somatic cell nuclear transfer cloning is an entirely new means of reproduction;
Mi versión:
Se podría argumentar que la clonación por transferencia nuclear de una célula somática no está respaldada por el derecho a la libertad reproductiva, ya que en vista de que las tecnologías de reproducción asistida respaldadas por ese derecho son la solución a la incapacidad para reproducirse sexualmente, la clonación por transferencia nuclear es un medio de reproducción totalmente nuevo; |
| | | porque mientras que.... | Explanation: ...las tecnologías de reproducción asistida....etc... , la clonación de la transferencia nuclear de células somáticas.....
"Whereas" se usa para contraponer dos premisas o dos unidades semánticas dentro de una oración.
También se podría decir:
...porque aun cuando...etc..., la clonación de la transferencia nuclear de células somáticas.....
Suerte
Elena |
| Selected response from: xxxElena Sgarbo
| Grading comment A mí también me gustó "aun cuando". Un millón de gracias. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 min confidence: peer agreement (net): +1
12 mins confidence: peer agreement (net): +6 porque mientras que....
Explanation: ...las tecnologías de reproducción asistida....etc... , la clonación de la transferencia nuclear de células somáticas.....
"Whereas" se usa para contraponer dos premisas o dos unidades semánticas dentro de una oración.
También se podría decir:
...porque aun cuando...etc..., la clonación de la transferencia nuclear de células somáticas.....
Suerte
Elena
| | | Grading comment | A mí también me gustó "aun cuando". Un millón de gracias. |
|
|
| |