Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Pero de esas 24000 páginas, sólo 7000 son de España. De todas formas, soy bastante reticente a usar palabras inglesas a menos que no haya otra alternativa (creo que como traductores deberíamos pensárnoslo bien), y Wordreference sugiere "nacido en la década de los sesenta", lo cual no me parece desacertado... El María Moliner sugiere "niño de la explosión demográfica", pero tampoco especifica la época...
Estoy de acuerdo en que "baby boomer", tal cual, es de uso poco habitual en España, pero "baby boom" sí se utiliza en España con cierta frecuencia, cualquier persona que lea periódicos en España, y no especialmente culta, lo puede corroborar.
Aproximadamente 24.400 resultados (0,08 segundos) en google para "generación del baby boom", y si se consultan algunas de estas páginas se verá que no son de un ámbito académico.
Estoy de acuerdo con wmpetzall, se limitaría a ambientes internacionales e incluso académicos, si a un español corriente se lo dices, no sabría de qué hablas, y mucho menos "baby boomer". También estoy de acuerdo con silviantonia, ¿guerra civil española o 2ª guerra mundial?...
la expresión se usa en muy pocas ocasiones, y sólo en los ambientes "internacionales" por así decir, y casi exclusivamente en los "académicos"... pocas veces se oye en la conversación ordinaria, ni siquiera en Latinoamérica, donde es común usar esa expresión inglesa.
todavía suele entenderse la "generación de la posguerra" con referencia a la Segunda Guerra Mundial, desafortunadamente... Las demás, mal que bien, se siguen considerando guerras -digamos- "locales". Al hablar de "la posGUERRA" se asume que es la que mencioné. Gracias, Silvia. Wendy P.
Ya que en el futuro, no creo que decir generación de la posguerra sea suficiente; ha habido muchas guerras, y desafortunadamente seguirán ocurriendo. En francés es génération du baby boom, que se usa más que simplemente decir 'boomers.'
I tried to enter "la generación de posguerra" late last night when the call was put out but the page jammed on me and I couldn't complete the entry. It was a browser problem according to Proz support. In any case I see that it has been suggested by others since my failed attempt so I throw my weight with wmpetzall's entry. Cheers to all and back to work!
I'm sorry, but I've lived many years abroad and I heard that term "baby boomer" used very frequently, but never in Spain (where I was born and where I've been living during the last 6 years...)
Jenni you are absolutely right! Either just "baby boomers" or "generación de la posguerra", y hasta "nacido(s) en la posguerra" is what I've seen. Post it!
The term "Baby Boomers" is widely used in Spanish, but often with the explanation that I have submitted. Both can be used, but if a translation to Spanish is desired, rather than the adopted word, "la generación de posguerra" is the term I have most often seen.
Automatic update in 00:
Translations offered
1 hr confidence:
persona de la generación de los baby boomers, de la posguerra, del periodo de la expl (ver)
Definition from Wikipedia: Persona nacida durante la explosión de la natalidad surgida tras la Segunda Guerra Mundial (entre 1946 y 1964). A los miembros de esa generación se los conoce como baby boomers.
(Se usa lo de persona nacida durante el periodo de la explosión de la natalidad en artículos y referencias).
Example sentence(s):
La generación de los baby boomers, que engloba a aquellas personas nacidas entre 1946 y 1964, será la “generación principal para el mercadeo de los Estados Unidos para los próximos 25 años”, según Phil Goodman, fundador de Boomer Marketing & Research Center en California. - Ad latina
Un estudio de eMarketer demuestra que, tras haber sido una de las generaciones con más entrenamiento en movilizaciones y protestas sociales, los baby boomers (aquellos nacidos en los años inmediatamente posteriores al fin de la segunda guerra mundial) ya encontraron con nuevas formas de comunicarse: los medios sociales. - Ad latina
La "generación X", a la que pertenece Barack Obama, irrumpe por primera vez en la carrera presidencial de Estados Unidos y sueña con arrebatar el poder a los "baby boomers" de Hillary Clinton. - La República
silviantonia Local time: 13:02 Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 16
Definition from own experience or research: Grupo de personas nacidas en un periodo de importante aumento del índice de natalidad. En Estados Unidos y en países de Europa se dio el fenómeno tras la Segunda Guerra Mundial. Naturalmente, en cada país con características distintas y en momentos distintos, según su situación.
Example sentence(s):
Para empezar veamos que es eso del baby boom, como explica la Wikipedia es un fenómeno de mayor natalidad del habitual, en España se sitúa entre 1957 y 1977 y aunque parezca un logro realmente llevábamos diez años de retraso con respecto a Europa, como ahora, como en todo. - josuered.blogspot.com
La generación del 'baby boom' cumple los 60 - El País
La generación del "baby boom" rompe la tradición y elige casarse por lo civil - noticias.lainformacion.com
Explanation: También puede decirse "generación de la explosión de natalidad", pero en España se utiliza mucho más la expresión "baby boom".
Abaz Spain Local time: 21:02 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 16
11 hrs confidence:
persona nacida durante la explosión demográfica (de natalidad) tras la 2ª Guerra Mundial
Definition from # # Explosión de natalidad - Wikipedia,: Parece que hay aquí una diferencia importante entre el español latinoamericano y el castellano europeo. Debido a la situación histórica diferente, diciendo "de posguerra" caemos en la ambigüedad, porque en España el término se asocia con el período después de la Guerra Civil (1936 -39) o sea 39-45 que será erroneo.
Example sentence(s):
Explosión de natalidad es la expresión castellana equivalente a la inglesa baby boom, y que surgida tras la Segunda Guerra Mundial, se utiliza para definir la situación demográfica de ese momento, un periodo (entre 1946 y 1964) caracterizado por un notable aumento de la natalidad. A los miembros de esa generación se los conoce como baby boomers. - Wikipedia
El concepto explosión de natalidad suele aplicarse de forma genérica a la situación que se produce históricamente tras un periodo bélico prolongado que moviliza a la juventud masculina en los frentes de batalla, separándola de sus parejas que quedan en retaguardia - Wikipedia
En España puede identificarse un periodo similar tras la posguerra de la Guerra Civil Española (que termina en 1939, aunque las cifras de natalidad propias de la preguerra no se recuperan hasta bien entrados los años cuarenta), y que se intensificó en los años cincuenta y se prolongó durante todo el franquismo hasta 1975, - Wikipedia
Explanation: Ya lo he hecho en otro espacio
RKurylski Local time: 21:02 Native speaker of: English, Portuguese