Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. | GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | English term or phrase: | Addressing the socioeconomic safety divide: A policy briefing | | Spanish translation: | Cómo abordar la brecha socioeconómica en materia de seguridad: informe para los responsables políticos | | Entered by: | Adolfo Ossi |
| Options: - Contribute to this entry - Include in personal glossary
|
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. | | English term or phrase: Addressing the socioeconomic safety divide: A policy briefing | El trabajo habla de que las tasas de homicidio y otras formas de violencia están relacionadas con variables socioeconómicas como la edad, nivel educativo y nivel de ingresos, que es necesario conocer para comprender mejor los patrones de riesgo y abordar los esfuerzos de prevención.
Se trata del título de un documento de referencia, en el marco de un informe sobre prevención de la violencia y las lesiones. Lo que me genera duda es SOCIOECONOMIC SAFETY DIVIDE y POLICY BRIEFING |
| | | Selected response from:
 Lucia Colombino Uruguay Local time: 16:02
| Grading comment Gracias, Lucía. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
| |