Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc. / Social Work, conference
English term or phrase:"bumpersticker"
I'm working in a Social Science translation for a conference. In Mexico, it is "calcomanía"; what's the standard for Latin America?
Is this "calcomanía" para la defensa del auto..
Gracias, la mayor parte de los hispanoparlantes del estado de Oregon son de origen mexicano. Esta palabra concuerda con el uso de la palabra en México, tu respuesta me confirma su certeza. 4 KudoZ points were awarded for this answer
Explanation: Al menos en Argentina, aunque habría que cambiar un poco y decir: calcomanía para paragolpes. ¡Suerte!
Fabricio Castillo Local time: 16:04 Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, la mayor parte de los hispanoparlantes del estado de Oregon son de origen mexicano. Esta palabra concuerda con el uso de la palabra en México, tu respuesta me confirma su certeza.