KudoZ home » English to Spanish » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

disability kit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:45 Mar 30, 2004
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: disability kit
La Administración del Seguro Social le envia un "disability kit" a las personas cuando hacen una cita para solicitar beneficios de incapacidad. El "kit" contiene información importante, un formulario y una lista de lo que necesitará para solicitar beneficios de incapacidad. Los "kits" en inglés son "Adult Disability Kit" y "Child Disability Kit". ¿Cómo lo traduzco?

The Social Security Administration sends people a "disability kit" when they make an appointment to apply for disability benefits. The kit contains a factsheet, a worksheet and a list of the items they will need. In English they are called "Adult Disability Kit" and "Child Disability Kit"; how can I say this in Spanish?
xxxceliacheve
Local time: 13:48
Advertisement


Summary of answers provided
5 +2Paquete para (especial) discapacitadosingridbram
5 +1kit de (información sobre) discapacidad
Pablo Grosschmid
4 +1información para adultos con discapacidad / información para niños con discapacidad
Andrea Bullrich
5paquete de instrucciones para (los) discapacitados...
Gabriel Aramburo Siegert
4kit para incapacitados
Caroline Loehr
4equipo con información para discapacitadosAdriana Torres
3primeros papeles para incapacitarseGabo Pena


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
kit de (información sobre) discapacidad


Explanation:
za se usa <kit> en tantos sectores, que no queda más remedio, lol!

Pablo Grosschmid
Spain
Local time: 19:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Caroline Loehr: *lol* los dos a la vez y ambos con problemas con la "z "y la "y" ...;o)
1 min
  -> gracias, Caroline!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
kit para incapacitados


Explanation:
;o)

Caroline Loehr
Germany
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
información para adultos con discapacidad / información para niños con discapacidad


Explanation:
Hi,
These are just two options. The idea of "kit" is not easy to translate into Spanish, and I would skip it if possible (and if "information" is enough), or else I would try to find out another way to describe it, like carpeta (carpeta para adultos/niños con discapacidad). "Con discapacidades" would also work.
HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 14:48
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 44

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  colemh
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Paquete para (especial) discapacitados


Explanation:
La Administración del Seguro Social envía un "Paquete para discapacitados" al hacer ellos una cita para solicitar beneficios/ayuda/apoyo para discapacitados. El paquete contiene......

ingridbram
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sol: sin el "(especial)", que creo que iba antes del "para"
38 mins
  -> Gracias Sol. Sí, efectivamente, el especial iría dentro del para. En realidad, el especial es solamente una posible opción como para aclarar de lo que se trata.

agree  Rafael Serrano: O "paquete para incapacitados"
1 hr
  -> Gracias Rafael
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
paquete de instrucciones para (los) discapacitados...


Explanation:
Hay veces es mejor ir al grano... Corto y bueno. Un saludo desde Medellín.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 12:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
equipo con información para discapacitados


Explanation:
Another option.

Adriana Torres
United States
Local time: 13:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
primeros papeles para incapacitarse


Explanation:
=8^j

Gabo Pena
Local time: 10:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search