Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation / competicin de vela | | English term or phrase: backstay | | Dentro de las regatas Louis Vuitton de la Copa América, este es por lo visto uno de los cargos o labores que realizar a bordo del velero. |
| | | contraestay, estay popel, burda, brandal, traversa | Explanation: ¡Hola Leticia!
Parece ser que no es un tripulante, sino uno de los cables que tensa el mástil, situado en la popa de la embarcación. Puede que se use el mismo término para referir al tripulante que debe encargarse de él. También existen referencias con el término dejado en inglés.
He encontrado muchas maneras de llamarlo. Te adjunto una referencia con multitud de términos naúticos. Para buscar términos con otra letra, sólo tienes que cambiar esa letra en la dirección http.
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/b_ENGLISH.htm
Es decir, para buscar bajo la 'A', escribe:
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/a_ENGLISH.htm
Una muestra:
babbit metal
metal blanco, metal antifricción, babit (Col.)
back balance
contrapeso
back pressure
contrapresión
back starboard
caer a estribor
backfiring
retorno de llama
backing, backing strip
platina de respaldo, anillo de respaldo
backing bar
barra de apoyo
backing pass
pase de apoyo
backstay
burda, brandal, traversa
backstay
contraestay/estai popel
Suerte y :O) :O)
Álvaro
|
| Selected response from: moken Local time: 20:05
| Grading comment Sí que es alguien de la tripulación, en este caso se llama Oscar! :) Muchas gracias! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
25 mins confidence:  
22 hrs confidence:   contraestay, estay popel, burda, brandal, traversa
Explanation: ¡Hola Leticia!
Parece ser que no es un tripulante, sino uno de los cables que tensa el mástil, situado en la popa de la embarcación. Puede que se use el mismo término para referir al tripulante que debe encargarse de él. También existen referencias con el término dejado en inglés.
He encontrado muchas maneras de llamarlo. Te adjunto una referencia con multitud de términos naúticos. Para buscar términos con otra letra, sólo tienes que cambiar esa letra en la dirección http.
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/b_ENGLISH.htm
Es decir, para buscar bajo la 'A', escribe:
http://www.uniovi.es/marina/utils/diccionario/a_ENGLISH.htm
Una muestra:
babbit metal
metal blanco, metal antifricción, babit (Col.)
back balance
contrapeso
back pressure
contrapresión
back starboard
caer a estribor
backfiring
retorno de llama
backing, backing strip
platina de respaldo, anillo de respaldo
backing bar
barra de apoyo
backing pass
pase de apoyo
backstay
burda, brandal, traversa
backstay
contraestay/estai popel
Suerte y :O) :O)
Álvaro
| moken Local time: 20:05 Works in field Native speaker of: Spanish PRO pts in category: 309
|
| | Grading comment | Sí que es alguien de la tripulación, en este caso se llama Oscar! :) Muchas gracias! |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| May 19, 2006 - Changes made by moken: | | Field (specific) | Ships, Sailing, Maritime => Sports / Fitness / Recreation |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |