ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

average Joe

Spanish translation: un individuo o persona normal / promedio


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:average Joe
Spanish translation:un individuo o persona normal / promedio
Entered by: MATRIX TRANSL
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:55 Apr 17, 2006
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: average Joe
Make your best choice, but be ready in case you encounter something gruesome. An average Joe can creep over a foot-high, round stone. A pro downhiller can bound over a four-foot boulder.

Muchas gracias
bernar3
Local time: 21:06
una persona normal
Explanation:
Otra opción...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-04-17 22:17:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much Berna!!! I am glad I could help!!! Ross
Selected response from:

MATRIX TRANSL
Local time: 12:06
Grading comment
gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2una persona promedio / regular
Xenia Wong
4 +2una persona cualquiera
flia5
4una persona normal
MATRIX TRANSL


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
average joe
una persona promedio / regular


Explanation:
Según contexto.

Xenia Wong
Local time: 14:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 54

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marisa cancellaro
5 mins
  -> marisa, muchas gracias...xen :))

agree  Luisa Ramos, CT: Mejor esta. Ni normal ni cualquiera. Perdona lo tarde y saludos.
4 hrs
  -> Luisa, mil gracias...más vale tarde que nunca...xen :))
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
average joe
una persona cualquiera


Explanation:
otra idea :)

flia5
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Monika Jakacka
5 mins
  -> gracias Monika

agree  Cecilia Della Croce
7 mins
  -> gracias Cecilia
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
average joe
una persona normal


Explanation:
Otra opción...

--------------------------------------------------
Note added at 22 mins (2006-04-17 22:17:13 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Thank you very much Berna!!! I am glad I could help!!! Ross

MATRIX TRANSL
Local time: 12:06
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
gracias
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: