ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

Weap fire arms

Spanish translation: armas de fuego y otras armas

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Weap fire arms
Spanish translation:armas de fuego y otras armas
Entered by: Darío
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:05 Jan 23, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Armas
English term or phrase: Weap fire arms
¿puede ser armas de fuego?
Aparece en una página web de vuelos de bajo coste, exactamente en un formulario para calcular el precio del vuelo. Otros items que hay en el formulario son: equipamiento deportivo, cargo por cambio, seguro de viaje.
Es posible que sea "armas de fuego" y cobren un recargo por su transporte en el avión ¿alguien lo sabe?

En realidad me interesa traducirlo a catalán, pero lo pongo en español porque me imagino que habrá más traductores que me puedan ayudar, GRACIAS.
Alages
Local time: 23:34
armes de foc i altres armes
Explanation:
Da la impresión de que se refieren a esto... :-)
Selected response from:

Darío
Spain
Local time: 23:34
Grading comment
Gràcies emene. Al final he optado por esta opción, puesto que engloba todo tipo de armas. Pongo la traducción en español, porque era como originalmente lo pregunté. GRACIAS A TODOS POR VUESTRAS APORTACIONES
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1armas blancas / armas de fuego
Tomás Cano Binder, CT
4armas y armas de fuego
INES Reisch
3armes de foc i altres armes
Darío


Discussion entries: 11





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
weap fire arms
armas blancas / armas de fuego


Explanation:
Para mí que se comieron algo en algún punto y debió ser "Weapons / fire arms". "Armas blancas" es simplemente para distinguir de las de fuego.

Tomás Cano Binder, CT
Spain
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Noni Gilbert: Aja! Eso será, claro.
12 mins
  -> ¡Muchas gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
weap fire arms
armes de foc i altres armes


Explanation:
Da la impresión de que se refieren a esto... :-)

Darío
Spain
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in category: 56
Grading comment
Gràcies emene. Al final he optado por esta opción, puesto que engloba todo tipo de armas. Pongo la traducción en español, porque era como originalmente lo pregunté. GRACIAS A TODOS POR VUESTRAS APORTACIONES
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
weap fire arms
armas y armas de fuego


Explanation:
weap = weapons y firearms
armas y armas de fuego

INES Reisch
Spain
Local time: 23:34
Native speaker of: Native in GermanGerman
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jan 25, 2008 - Changes made by Darío:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: