KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

pamper package

Spanish translation: paquete de/con artículos/productos de belleza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pamper package
Spanish translation:paquete de/con artículos/productos de belleza
Entered by: Carmen Smith
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:02 Jul 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Marketing - Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: pamper package
referido a como cuidarse una misma...no tengo muy claro el contexto. alguna sugerencia?
Ubaldo Cuadrado
Local time: 10:57
paquete de/con artículos/productos de belleza
Explanation:
Suerte!
Selected response from:

Carmen Smith
United States
Local time: 03:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5paquete de/con artículos/productos de bellezaCarmen Smith
4paquete de mimos
Carla_am
4see note below
Romado
3paquete mímate/caricias // (un) paquete de tratamientos de lujo
Noni Gilbert


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
see note below


Explanation:
pamper es mimar o consentir, cumplir caprichos etc.

--------------------------------------------------
Note added at 10 mins (2008-07-08 00:12:59 GMT)
--------------------------------------------------

suena como un paquete de un gimnasio o spa


Romado
Local time: 03:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
paquete de mimos


Explanation:
o paquete de consentimientos, pero me gusta más mimos :)

Carla_am
Argentina
Local time: 05:57
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
paquete mímate/caricias // (un) paquete de tratamientos de lujo


Explanation:
En este caso sí que creo entender el término sin necesidad de más contexto. Se trata del significado de pamper (mimar, que te deja sentir mimado/a - de allí el nombre de la marca de pañales). Una oferta de un paquete de servicios, por ejemplo varios masajes y acceso a saunas etc...

Un ejemplo: "Sheer Bliss Pamper Package

Life can hard, so why not treat the lady in your life to some quality pampering? This package includes a relaxing facial, back, neck and shoulder massage. Then to finish, there's a fresh coat of polish to the nails." http://www.re-aqua.co.uk/acatalog/copy_of_Sheer_Bliss_Pamper...

Luego el problema que encontramos es que la mayoría de ofertas de este tipo en España vienen modeladas en los servicios ingleses, y nos pueden sonar a calcos...

"Programa de Anti-estrés y Mimos" http://www.lacala.com/SPA/esp/spa_packages.php

"SPA PAQUETES
Accommodation Packages | Treatment Packages
SWEET SPA
Déjese mimar
Disfrute de una experiencia Zen Zone y prepare su cuerpo y mente para envolverse en el placer de los cinco sentidos" http://www.hotellaflorida.com/es/spapackages.html

"MÍMATE ( 2 DÍAS )

1º dia: piscina termal + sauna + hamman + masaje relajante
2ºdia: envolvimiento corporal de vino con termoterapia+ tratamiento facial + cama de agua "
http://www.hotelriodopozo.com/es/htm/spa/paquetes_y_bonos/pr...

Si te metes en las páginas de los Spa, verás que hay tantos nombres como servicios, cada uno buscando atraer más.
También puede tratarse de un nombre genérico (A pamper package, y no simplemente pamper package a secas), con lo cual tendríamos que buscar algo más genérico en español. Quizá nos valga el paquete mimos de los compañeros, o bien, paquete de tratamientos de lujo...

El problema es que sí, también podría tratarse simplemente de un paquete (tipo amenities) de cremitas etc., o sea, no de servicios (ese contexto!!)


Noni Gilbert
Spain
Local time: 10:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 days   confidence: Answerer confidence 5/5
paquete de/con artículos/productos de belleza


Explanation:
Suerte!

Carmen Smith
United States
Local time: 03:57
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jul 15, 2008 - Changes made by Carmen Smith:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search