ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

"mix it at the sharp end"

Spanish translation: presentará batalla durante la parte más espinosa


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"mix it at the sharp end"
Spanish translation:presentará batalla durante la parte más espinosa
Entered by: darwinista
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 May 18, 2009
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: "mix it at the sharp end"
No entiendo la expresión, creo que se podría traducir como luchar en la máxima categoría". Tampoco sé si es una expresión hecha o la combinación de dos. Bueno agradecería que alguien me lo explique.
Contexto:"It was enough to convince XXX Team Italy-Spain to sign up the year's top ranking independent to partner veteran pilot XXX YYY, and the Spaniard is confident that he can mix it at the sharp end."
Juan Antonio Castán Abán
Spain
Local time: 08:52
presentará batalla durante la parte más espinosa
Explanation:
Yes, it is a combination of two expressions, the sharp end of an activity or job is the most difficult part where problems are likely to happen. To mix it means to fight or argue.

Espinoso means difficult, tricky.



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-05-18 11:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some usage examples:

El presidente Bush se enfrenta a la parte más espinosa de la Ley Helms-Burton http://prensa.vlex.es/vid/bush-enfrenta-espinosa-helms-burto...

La parte más espinosa del entuerto tiene fecha tope: marzo de 2008 http://www.cordobasaludable.org/web/docs/DIARIO ABC_Córdoba_...

Es ésta la parte más espinosa del tema. Como su nombre indica, el Blog-master manda -al menos un poco.http://www.deviaje.com/blog_librosyviajes/pautas_blog.php




--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-05-18 11:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Total presentará batalla para no tener que lanzar una opa sobre Cepsa http://www.cincodias.com/articulo/empresas/Total-presentara-...

Fútbol.- Antonio Tapia recalca que el Málaga "presentará batalla" al Valencia en el partido de mañana http://ecodiario.eleconomista.es/futbol/noticias/767959/09/0...

Selected response from:

darwinista
Local time: 08:52
Grading comment
Muchas gracias, creo que es la que más se acerca al sentido, pero quien da la puntilla y matiza el significado más apropiado creo que es Sergio Lahaye
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2presentará batalla durante la parte más espinosa
darwinista
4que puede meterse en la finalnahuelhuapi
4repuntar sobre el final
EmilianoD


  

Answers


27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
repuntar sobre el final


Explanation:
Parece ser una expresión usada exclusivamente en el mundo de las carreras, y significaría algo así como "dar vuelta la tortilla" a punto de terminar el campeonato, o sea, venir perdiendo y en las últimas instancias repuntar.

Espero que te sirva :)

Te dejo el link con la búsqueda de google para esa expresión, fijate que los resultados son siempre sobre carreras.


    Reference: http://www.google.com.ar/search?hl=es&client=firefox-a&rls=o...
EmilianoD
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
presentará batalla durante la parte más espinosa


Explanation:
Yes, it is a combination of two expressions, the sharp end of an activity or job is the most difficult part where problems are likely to happen. To mix it means to fight or argue.

Espinoso means difficult, tricky.



--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2009-05-18 11:06:16 GMT)
--------------------------------------------------

Here are some usage examples:

El presidente Bush se enfrenta a la parte más espinosa de la Ley Helms-Burton http://prensa.vlex.es/vid/bush-enfrenta-espinosa-helms-burto...

La parte más espinosa del entuerto tiene fecha tope: marzo de 2008 http://www.cordobasaludable.org/web/docs/DIARIO ABC_Córdoba_...

Es ésta la parte más espinosa del tema. Como su nombre indica, el Blog-master manda -al menos un poco.http://www.deviaje.com/blog_librosyviajes/pautas_blog.php




--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2009-05-18 11:11:19 GMT)
--------------------------------------------------

Total presentará batalla para no tener que lanzar una opa sobre Cepsa http://www.cincodias.com/articulo/empresas/Total-presentara-...

Fútbol.- Antonio Tapia recalca que el Málaga "presentará batalla" al Valencia en el partido de mañana http://ecodiario.eleconomista.es/futbol/noticias/767959/09/0...



darwinista
Local time: 08:52
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 19
Grading comment
Muchas gracias, creo que es la que más se acerca al sentido, pero quien da la puntilla y matiza el significado más apropiado creo que es Sergio Lahaye

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EmilianoD: Hm, me parece que está mejor ésta. Juan Antonio: tal vez puedas sacar algo bueno de ambas.
21 mins
  -> Gracias Emiliano.

agree  Sergio Lahaye: this phrase is used a lot in sports commentary when referring to someone playing against or competing against the best
2 days9 hrs
  -> Gracias nuevamente!
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
que puede meterse en la final


Explanation:
Tiene confianza en que puede pelear las primeras posiciones. ¡Suerte!

--------------------------------------------------
Note added at 51 minutos (2009-05-18 11:34:19 GMT)
--------------------------------------------------

"podrá disputar la punta"

nahuelhuapi
Argentina
Local time: 03:52
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 133
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
May 21, 2009 - Changes made by darwinista:
Created KOG entryKudoZ term => KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: