Spanish translation: una marca baja para la NFL de 16 capturas
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Me voy con esta respuesta, en la página de la NFL en español, se habla de capturas pero no de sacks. En google asociandola con la NFL obtuve similar resultado. Gracias a todos 4 KudoZ points were awarded for this answer
Se está hablando de un récord de mínimas capturas/slacks en una temporada? O que es una marca baja pero no necesariamente un récord por lo bajo? Gracias
Automatic update in 00:
Answers
6 mins confidence:
an nfl-low 16 sacks,
un mínimo de 16 sacks (capturas del quarterback) en la NFL
Explanation: En el 2007, los XXXX permitieron solamente 16 sacks, un rércord mínimo en la NFL, a pesar de ser los líderes de la liga con 652 intentos de pase.
El futbol americano es una de mis pasiones, colega...
saludos :)
-------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2009-05-21 19:46:41 GMT) --------------------------------------------------
En la jerga del futbol americano, SACK no se traduce, significa "captura del quarterback detrás de la línea de golpeo"
G3RMAN D3LAR05A Mexico Local time: 23:52 Works in field Native speaker of: English, Spanish PRO pts in category: 16
Yaotl Altan Mexico Local time: 01:52 Works in field Native speaker of: Spanish, Italian PRO pts in category: 124
Grading comment
Me voy con esta respuesta, en la página de la NFL en español, se habla de capturas pero no de sacks. En google asociandola con la NFL obtuve similar resultado. Gracias a todos