Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
English to Spanish translations [PRO] Marketing - Sports / Fitness / Recreation | | English term or phrase: Non-Runners | This is a title: Running for Non-Runners: How to Ease into a Routine
My try: "Carreras para los no corredores: cómo acomodarse a una rutina"
I would love to hear a better idea. Thanks! |
| | | quienes no acostumbran correr | Explanation: En español es difícil expresar una frase tan concisa. Yo diría:
"Cómo hacer que quienes no acostumbran correr, se adapten a una rutina" |
| Selected response from: Marianela Melleda Local time: 21:38
| Grading comment Thank you everyone! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
5 mins confidence:  
6 mins confidence:  
13 mins confidence:  peer agreement (net): +1 | non-runners quienes no acostumbran correr
Explanation: En español es difícil expresar una frase tan concisa. Yo diría:
"Cómo hacer que quienes no acostumbran correr, se adapten a una rutina"
| | | |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list
|
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |