ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

2nd landing areas of par-5’s

Spanish translation: zonas de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:2nd landing areas of par-5’s
Spanish translation:zonas de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5
Entered by: Lucia Colombino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 Apr 18, 2010
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / Golf / golf courses /maintenance
English term or phrase: 2nd landing areas of par-5’s
Unrepaired divots are filled with sand, especially focusing on short par-4 landing areas and 2nd landing areas of par-5’s.

Inglés de los EE. UU.; español para los EE. UU.

Muchas gracias.
Lucia Colombino
Uruguay
Local time: 03:53
zona de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5
Explanation:
At least until Bea comes up with something better ;)
Selected response from:

patinba
Argentina
Local time: 03:53
Grading comment
Con aplauso y medalla! Gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2zona de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5patinba


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
zona de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5


Explanation:
At least until Bea comes up with something better ;)

patinba
Argentina
Local time: 03:53
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 138
Grading comment
Con aplauso y medalla! Gracias :-)
Notes to answerer
Asker: Jaja, no, de verdad pienso que sea esto... muchas gracias por el apoyo!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: me suena :)
3 hrs
  -> Thanks, David!

agree  Beatriz Ramírez de Haro: ¡Mejor imposible! saludos
19 hrs
  -> Muchas gracias y saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Apr 19, 2010 - Changes made by Lucia Colombino:
Edited KOG entryLucia Colombino's old entry - "2nd landing areas of par-5’s" => "zonas de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5"
Apr 19, 2010 - Changes made by Lucia Colombino:
Edited KOG entryLucia Colombino's old entry - "2nd landing areas of par-5’s" => "zonas de aterrizaje del segundo golpe de los hoyos par 5"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: