ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

shacket

Spanish translation: camisa-chaqueta


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shacket
Spanish translation:camisa-chaqueta
Entered by: janago
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:21 Dec 28, 2011
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: shacket
Sé lo que es: una mezcla de chaqueta y camisa.
Lo que no sé es cómo llamarlo en castellano.
¿Alguien tiene una buena idea?

Gracias
janago
Local time: 08:55
camisa-chaqueta
Explanation:
Hace un par de años estuve en la Semana de la Moda de París y en todos los documentos traducidos al español que se referían a las "shackets" se usaba simplemente el término "camisa-chaqueta".
Selected response from:

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 08:55
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4camisa-chaqueta
Alistair Ian Spearing Ortiz
4cameta / chaquisa / chamesa / caquesa
Edward Potter
3camisa tipo chaqueta
CARMEN MAESTRO


Discussion entries: 1





  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
camisa tipo chaqueta


Explanation:
Yo lo diría así, porque por mis búsquedas no creo que exista un término que defina esta prenda...


CARMEN MAESTRO
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
camisa-chaqueta


Explanation:
Hace un par de años estuve en la Semana de la Moda de París y en todos los documentos traducidos al español que se referían a las "shackets" se usaba simplemente el término "camisa-chaqueta".

Alistair Ian Spearing Ortiz
Local time: 08:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  RaquelMòdol
47 mins

agree  Jose Lozano
1 hr

agree  Marcos Broc: Suena natural y lo he dicho y oído así alguna vez en España.
3 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro: También sin el guión. Saludos, Alistair
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cameta / chaquisa / chamesa / caquesa


Explanation:
Son invenciones mías. Tengo derechos de autor pero te autorizo usarlas todas :-).

Edward Potter
Local time: 08:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 41
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: