cyclone fence

Spanish translation: valla metálica ( de simple torsión)

21:16 Apr 5, 2004
English to Spanish translations [Non-PRO]
Sports / Fitness / Recreation
English term or phrase: cyclone fence
transcribo el texto original:
it gave me strength to see him watching through the cyclone fence as my team practiced
cbpcristal
Local time: 10:31
Spanish translation:valla metálica ( de simple torsión)
Explanation:
this is exactly your cyclone fencing.
valla ...fence


--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-05 22:04:07 (GMT)
--------------------------------------------------

or in this context just \"através de la valla\" would imply transparency. probably no need to describe fencing in such detail.
Selected response from:

lincasanova
Grading comment
Perfecto, ¡muchas gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2verjas de malla metálica
Maria Luisa Duarte
5 +1valla metálica ( de simple torsión)
lincasanova


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
verjas de malla metálica


Explanation:
+

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 15:31
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 18

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  lincasanova: in spain, at least, a "verja" would imply rigidness, metal bars or similar IMO
27 mins

agree  Rosa Maria Duenas Rios (X): malla ciclónica es como le dicen en México y sí se apoyan en barras metálicas
2 hrs

agree  Isabelle DEFEVERE (X)
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
valla metálica ( de simple torsión)


Explanation:
this is exactly your cyclone fencing.
valla ...fence


--------------------------------------------------
Note added at 2004-04-05 22:04:07 (GMT)
--------------------------------------------------

or in this context just \"através de la valla\" would imply transparency. probably no need to describe fencing in such detail.

lincasanova
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Perfecto, ¡muchas gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Juliá: yo también diría "a través de la valla"
19 hrs
  -> thanks
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search