KudoZ home » English to Spanish » Sports / Fitness / Recreation

first-round draft pick

Spanish translation: elección de primera ronda del draft (elegido en la 1ª ronda del draft)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:first-round draft pick
Spanish translation:elección de primera ronda del draft (elegido en la 1ª ronda del draft)
Entered by: Barbi_sz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:47 Dec 6, 2004
English to Spanish translations [PRO]
Sports / Fitness / Recreation / futbol americano
English term or phrase: first-round draft pick
Es una posicion dentro del campo no se si de futbol americano o beisbol, no tengo mucho contexto.
Graciasssss
Barbi_sz
Local time: 09:40
elección de primera ronda del draft (elegido en la 1ª ronda del draft)
Explanation:
Al menos en España se dice así, sin traducir 'draft'.

No es una posción del campo, sino el orden en que se elige a los nuevos jugadores que ingresan en la liga.

suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-12-06 20:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"El Draft es el proceso por el cual se eligen los nuevos jugadores de la competición, los equipos peor clasificados en el último campeonato eligen primero los nuevos jugadores universitarios o los seleccionados extranjeros\"

http://funversion.universia.es/deportes/deportes.htm

Añadir que no tienen por qué ser necesariamente universitarios, pero generalmente lo son. Los equipos adquieren los derechos sobre ese jugador por un tiempo determinado y son libres de intercambiar esos derechos con otros equipos.
Selected response from:

moken
Local time: 13:40
Grading comment
perfecto!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +10elección de primera ronda del draft (elegido en la 1ª ronda del draft)
moken
5primera ronda de negociaciones de la seleccion de reclutamientoMaria McCollum


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
elección de primera ronda del draft (elegido en la 1ª ronda del draft)


Explanation:
Al menos en España se dice así, sin traducir 'draft'.

No es una posción del campo, sino el orden en que se elige a los nuevos jugadores que ingresan en la liga.

suerte y sonrisas,

Álvaro :O) :O)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2004-12-06 20:04:28 GMT)
--------------------------------------------------

\"El Draft es el proceso por el cual se eligen los nuevos jugadores de la competición, los equipos peor clasificados en el último campeonato eligen primero los nuevos jugadores universitarios o los seleccionados extranjeros\"

http://funversion.universia.es/deportes/deportes.htm

Añadir que no tienen por qué ser necesariamente universitarios, pero generalmente lo son. Los equipos adquieren los derechos sobre ese jugador por un tiempo determinado y son libres de intercambiar esos derechos con otros equipos.

moken
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 309
Grading comment
perfecto!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Earl Rogers: cooooorrecto!
1 min
  -> :O) ¡gracias earlrog! :O)

agree  pat777
10 mins
  -> thanks pat! :O) :O)

agree  Melina Cazabat: y según me explicó una persona que bastante sabe, es un sistema que se usa en la liga de futbol americano y en la nba
11 mins
  -> ¡Te lo explicaron m uy bien melina! ¡Gracias! :O) :O)

agree  VRN
20 mins
  -> ¡Gracias VRN! :O) :O)

agree  JaneTranslates
33 mins
  -> Thank you Janet! :O) :O)

agree  George Rabel: Pues eso parece ser., y no sòlo en España dejan "draft" asì, sino en Mèxico Uruguay y otros paìses
1 hr
  -> ¡Gracias por la aportación extra George! :O) :O)

agree  Harmony: Adhiero al comentario de George Rabel, y a tu respuesta, por supuesto. Saludos
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias Harmony! :O) :O)

agree  Ines Garcia Botana: Muy buena respuesta
2 hrs
  -> ¡Muchas gracias Inés! :O) :O)

agree  Judith Kerman: claro
8 hrs
  -> ¡Muchas gracias Judith! :O) :O)

agree  MercedesP: Well done Alvaro!
16 hrs
  -> ¡Gracias Mercedes! :O)
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
primera ronda de negociaciones de la seleccion de reclutamiento


Explanation:
Escucho a mi marido hablar de esto todo el tiempo , de futbol americano aunque he escuchado lo mismo con beisbol. Es la junta de reclutamiento de un equipo donde le ofrece a los futuros (deportistas escogidos preliminariamente) una oferta y lo aceptan o no aceptan ( contrato) el equipo o el jugador, o tambien puede ser las rondas de negociaciones o series de conferencias que tienen (la directiva del equipo) para seleccionar a un jugador y ofrecerle un puesto o contrato. Espero que me entiendas bien!

Maria McCollum
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search