GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:32 Dec 7, 2004 |
English to Spanish translations [PRO] Sports / Fitness / Recreation | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Paula Morabito Argentina Local time: 16:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Base meta de lujo de goma con clavos (de/para fijación) |
| ||
4 | See comment |
|
deluxe spike down rubber home plate See comment Explanation: I can't tell you how to translate this, but I can tell you what it is; will that help, or do you already know? Anyway, this is "el plato," "jon," or "home"; the trapezoidal base where the batter stands in baseball. "Deluxe" is "de lujo" or "de alta calidad," and "spike down" means that it has spikes--nails, points--on the bottom that can be driven into the ground so that the plate won't slip. Hope this helps. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
deluxe spike down rubber home plate Base meta de lujo de goma con clavos (de/para fijación) Explanation: http://www.ctspanish.com/sports/baseball.htm Home plate se la traduce base meta, o también la ví directamente como home plate. A los spikes se los conoce como "clavos". Son los mismos que tienen los zapatos de golf, por ejemplo, y sirven para que la base esté esté clavada al césped. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.