14:36 Aug 21, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Victor Alberca Local time: 05:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Ver abajo |
| ||
na | ver abajo |
|
Ver abajo Explanation: El transformador tiene una toma (o conexión)nominal y una toma (conexión)6% menor al voltaje de entrada nominal de trabajo. Tap= toma, conexión, enchufe. Rated = capacidad normal determinada. Sin embargo, en este caso recomiendo "de trabajo" en lugar de decir "determinada".Ref. Diccionario Politécnico EN>ES de F. Beigbeder. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver abajo Explanation: El transformador tiene dos tomas de tensión, una nominal y otra con 6 % menor que la tensión de entrada nominal indicada. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.