Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: W|
|Using the average tonnes/hour in your plant, calculate the specific belt load W in kg/m for bag loading as follows:|
W = t/h * 1000 / 3600 * v (metric)
W = t/h * 900 / 3600 * v (short tons)
Does W stand for weight? If so, should I use the W or translate it?
and yes, it's "translatable" and I believe you should translate if the document allows, the whole word and if no "P" should bring the point across
Selected response from:
Local time: 12:28
|Gracias a ambos.:)|
4 KudoZ points were awarded for this answer
3 mins confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations