1-The FCC granted the company the waiver it needed to execute its plan.

Spanish translation: see below

20:20 Aug 22, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: 1-The FCC granted the company the waiver it needed to execute its plan.
This sentence appeared in an article called "Bringing wireless to the friendly skies"
lalige
Spanish translation:see below
Explanation:
La Comisión Federal de Comunicaciones otorgó una dispensa o exención que la compañía necesitaba para poder ejecutar el plan.

Waiver no sólo es renunciar (a un derecho) sino que también es eximir (de una obligación

Por otro lado, "renunciar" no suena lógico, ya que está diciendo que el plan se va a ejecutar.
Just thinking...

Espero que te ayude
Selected response from:

gra
Grading comment
Thank you!!!!

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naVer abajo
Bruno Magne
naVer abajo
Leonardo Lamarche (X)
naSee below
Marijke Singer
naver abajo
Patricia Lutteral
nasee below
gra


  

Answers


13 mins
Ver abajo


Explanation:
Hola

La FCC - Comisión Federal de las Comunicaciones le otorgó a la empresa la dispensa necesaria para la ejecución (o implementación) de su plan.

Creao que sea ésta la idea, pero quien acaba decidiendo eres tú.

Abrazado desde Brasil

Bruno Magne

Bruno Magne
Local time: 14:48
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
two2tango
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins
Ver abajo


Explanation:
FCC = Federal Communications Commision de los E.U.A. "La Comisión Federal de Comunicaciones del Gobierno de los E.U.A. le concedió a la compañía la renuncia que necesitaba para poder ejecutar su plan". Waiver = Renuncia, se refiere a que se renuncia a ejercer el derecho a alguna disposición contractual que permite o prohibe a la otra parte de realizar algo. Espero sea de ayuda.

Leonardo Lamarche (X)
Local time: 13:48
PRO pts in pair: 591
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
See below


Explanation:
Hi,

La FCC (Federal Communications Commission; Comisión federal de la comunicación de los EE.UU.) le otorgo a la compañía la renuncia que necesitaba para poder ejecutar su plan.

waiver = renuncia, repudio
waiver of exemption = renuncia de extención
From Diccionario de términos jurídicos, Ariel Derecho.

Regards,
Marijke



Marijke Singer
Spain
Local time: 19:48
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 574
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
ver abajo


Explanation:
En este contexto, me parece que "waiver" se refiere a una exención que se concede a la compañía (es decir, la renuncia a ejercer el derecho sería de parte de la FCC)
Suerte

Patricia Lutteral
Argentina
Local time: 14:48
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1564
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
see below


Explanation:
La Comisión Federal de Comunicaciones otorgó una dispensa o exención que la compañía necesitaba para poder ejecutar el plan.

Waiver no sólo es renunciar (a un derecho) sino que también es eximir (de una obligación

Por otro lado, "renunciar" no suena lógico, ya que está diciendo que el plan se va a ejecutar.
Just thinking...

Espero que te ayude

gra
PRO pts in pair: 8
Grading comment
Thank you!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search