Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: rested with|
|compressed air to DIN 3188, rested with a moisture content of 25 ppm, according to a dew point of -60ºC at 1 bar|
|Spanish translation:Could it be "tested"|
"Rested" no parece tener sentido... podría ser "tested", lo que se traduciría como:
"aire comprimido de acuerdo a la norma DIM 3188, probado con un contenido de humedad de 25 ppm, correspondiente a un punto de rocío de -60° a 1 bar."
Selected response from:
Local time: 09:09
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
1 day14 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations