GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:33 Nov 7, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Francis Icaza United States Local time: 19:46 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Tornillo Allen (de sombrerete) hexagonal de llave de casquillo. |
| ||
2 +1 | ver explicación |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
ver explicación Explanation: Creo, sin más contexto, que se refiere a un tornillo Allen. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tornillo Allen (de sombrerete) hexagonal de llave de casquillo. Explanation: Right you are. I think maybe a "cap" and not a "cup" screw. A cap screw is a a fastener for machine parts, threaded along the whole length of its shank and held by threads tapped in the hole in which it is screwed. I've never heard of a "cup" screw. The socket is tool used to tighten or loosen the screw (whichever it is) and it's obviously a hexagonal socket headed screw. Socket is llave de casquillo. So, Tornillo Allen (de sombrerete) hexagonal de llave de casquillo. Is as close as I can get without more context. Try it out. F |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.