Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: Haul-off and Collapsing frame|
|Context: Blown films|
In the new process, the molten polymer expands as it exits the die and is then frozen as it passes down the water-cooling chamber. The COLLAPSING FRAME then follows, ending in a vertical, oscillating HAUL-OFF. A claimed advantage over cast film lines in terms of gauge randomisation of this last element is than an oscillating HAUL-OFF makes large, flat rolls.
Thank you very much indeed.
Haul-off means arrastramiento I don't know about the other term. This is all I could find by now.
Selected response from:
Local time: 15:21
2 KudoZ points were awarded for this answer
5 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations