GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
00:44 Nov 20, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Irene Cudich Local time: 09:20 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Adiciones por Partida |
| ||
5 | agregado de lotes |
|
agregado de lotes Explanation: Espero que te sirva. Suerte!! Experience |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Adiciones por Partida Explanation: Also: 'tirada'. Batch: A quantity required for or produced as the result of one operation: made a batch of cookie dough; mixed a batch of cement. Technical Translator |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |