Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)|
|English term or phrase:||point-and-click graphical interface|
|Spanish translation:||interfaz gráfica de "señalar y activar" (point and click), interfaz gráfica interactiva|
|Entered by:|| Agua||Options:|
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: point-and-click graphical interface|
|La frase completa es: Move quickly through the database with our easy-to-use, point-and-click graphical interface. Se trata de un programa para agencias de viajes, destinado a efectuar reservas por internet.|
Selected response from:
Local time: 15:10
|Chas gracias por la respuesta. Me parece muy acertada. Comparto plenamente las observaciones de nuestro colega Ailisch. Un saludo.|
4 KudoZ points were awarded for this answer
interfaz gráfica de apuntar y marcar/teclear/seleccionar
I disagree with the first contributor - even if something's on the internet, this is no guarantee of correct usage, and translators in a sense are guradians of a language. I am of the opinion that a satisfactory solution can be obtained if looked for long enough. See above suggestion - choose the 'click' verb that is appropriate to the instrument in question.
Local time: 20:10
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 631
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations