GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
02:49 Dec 20, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: elenali | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | collar de pedreria |
| ||
4 +1 | Cadena de pedreria |
| ||
4 | gargantilla (cadena) de roca |
|
gargantilla (cadena) de roca Explanation: In Argentina they use gargantilla instead of cadena if it is for the neck. I have put both options, in case you prefer the other one. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
collar de pedreria Explanation: cllares de piedras semipreciosas |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Cadena de pedreria Explanation: No sé si se trata de un collar (necklace) una gargantilla o de una pulsera (bracelet, depende del contexto. Normalmente "chain" se utiliza mas para collar, pero incluso se puede tratar de un cinturón como en la web siguiente( aunque no en joyería). Reference: http://www.kiosco.com.mx/main/Sem/edit/ArchSalBel/427SalBel.... Reference: http://www.ellasavvy.com/Alianza-BeautyWalk/Vestirse%20bien-... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.