high fouling, antifouling

Spanish translation: en condiciones muy sucias / de gran suciedad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:high fouling, antifouling
Spanish translation:en condiciones muy sucias / de gran suciedad
Entered by: Camara

10:23 Jan 2, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: high fouling, antifouling
(Hull painting manual)
In very high fouling conditions, the more paint applied, the better the performance.

¿Debo dejar "antifouling" en inglés, o poner algo como "desincrustante"?
¡Gracias!
Carmen Barrero (X)
en condiciones muy sucias / de gran suciedad
Explanation:
En condiciones que denotan gran suciedad, cuanta mayor cantidad de pintura se aplique, mayor rendimiento se obtendrá.

En lo que respecta a "antifouling" yo lo traduciría como pintura eliminadora de suciedad o, como bien dices, desincrustante.

Saludos :)
Mireia
Selected response from:

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 16:28
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Evita la formación de microorganismos/antivegetativa
Claudia Iglesias
4anifouling = antincrustante
Francisco de Paula MARTINEZ
4 -1en condiciones muy sucias / de gran suciedad
Mireia Oliva Solé


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
en condiciones muy sucias / de gran suciedad


Explanation:
En condiciones que denotan gran suciedad, cuanta mayor cantidad de pintura se aplique, mayor rendimiento se obtendrá.

En lo que respecta a "antifouling" yo lo traduciría como pintura eliminadora de suciedad o, como bien dices, desincrustante.

Saludos :)
Mireia


Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 512

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Robert INGLEDEW: antifouling es la acción en sí, lo que tú pusiste significa antifouler (si es que esa palabra existe, pues no la encontré en mis diccionarios)
1 hr

disagree  Francisco de Paula MARTINEZ: Se refiere a una gran acumulación de organismos adheridos al caso (high fouling)
1 hr
  -> Foul significa sucio, asqueroso, puerco. Como no hay más contexto, no tiene por qué entenderse implícitamente que se trate de la acumulación de microorganismos en el casco de un barco :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Evita la formación de microorganismos/antivegetativa


Explanation:
Yo no hubiera entendido desincrustante como "que evita la formación de microorganismos" si es eso lo que quieres decir, porque se habla de desincrustar la grasa o la suciedad.
La definición en inglés se refiere en particular a "barnacles",crustáceos aquí.
Busqué pinturas para barcos, y definen y describen pinturas que evitan...
Aquí van las referencias :

***
The adjective "antifouling" has 1 sense in WordNet.

1. antifouling -- ((nautical) used of e.g. coatings to protect against accumulation of barnacles etc on underwater surfaces; "antifouling paint"; "antifouling chemicals")
http://www.cogsci.princeton.edu/cgi-bin/webwn/?stage=1&word=...
***************************
Galvanizado
Antivegetativa Capa Gruesa
Casco de Acero

Primario Inorgánico Rico en Zinc
Intermedia Epoxico Alquitrán de Hulla
Acabado Antivegetativa de Cobre

Productos Características principales del sistema
DURAZINC A
ALKINER® B-41
**************************************
KRONA PLUS
***ANTIFOULING**** (forma parte del nombre de la pintura)
Protección Galvánica
Excelente poder anticorrosivo
Máxima impermeabilidad
Excelente adherencia
***Evita la formación de microorganismos en el fondo de la embarcación ***
Color rojo oxido
Sistema de capa gruesa

***************************************
Galvanizado - Antivegetativa
Para Fondo de Barcos de Acero

Primario Inorgánico de Zinc
Intermedia Epoxico
Acabado Antivegetativa de Cobre

Productos Características principales del sistema
DURAZINC A
DUREPOXY® 26

***************************************
KRONA PLUS ***ANTIFOULING*** (nombre de la pintura)
Protección Galvánica
Excelente adherencia
Evita la formación de microorganismos en el fondo de la embarcación
Colores
Rojo Oxido
Azul
Negro




    Reference: http://yourdictionary.com/l
    Reference: http://www.nervion.com.mx/web/sistemas/Marino/camaroneros.ht...
Claudia Iglesias
Chile
Local time: 11:28
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 242

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco de Paula MARTINEZ: Parcialmente de acuerdo. El témino mas utilizado en "antiincrustante" para la pintira de protección de la obra viva (sumergida) de un barco.
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1204 days   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
anifouling = antincrustante


Explanation:
!Ojo¡ Ten en cuenta, si se trata de operaciones de pintura de barcos, que se trataría de organismos incrustantes que se adhieren a los fondos (casco) del barco.

Francisco de Paula MARTINEZ
Spain
Local time: 17:28
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 111
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search