Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
Tech/Engineering / hulls painting
|English term or phrase: to laid off a coating with a brush|
|(Hull painting manual)|
If a mahair roller is used, the coating should be laid off with a brush, using vertical strokes.
¿Eliminar el revestimiento con brochazos verticales?
En mi opinión, se trata de aplicar el recubrimiento, no de eliminarlo.
Además, creo que debería ser "mohair", no "mahair".
Selected response from:
Tomás Cano Binder, CT
Local time: 01:21
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
|Summary of answers provided|
7 mins confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations