18:08 Jan 7, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maximino Alvarez (X) Spain Local time: 21:03 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | desarrollo de sistemas |
| ||
5 +1 | Paquete de programación SYSDev |
| ||
4 | Paquete de programación para desarrollo de sistemas |
| ||
3 | SysDev |
|
desarrollo de sistemas Explanation: What happened? I submitted an answer to this question but it never appeared. Anyway, I was saying that SysDev is definitely "Systems Development" (desarrollo de sistemas), so I would translate the entire phrase as "paquete de logicial para el desarrollo de sistemas". me (software engineer) |
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||
46 mins confidence:
1 hr confidence:
3 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|