ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

fittings

Spanish translation: tipos de acoplamiento/engarce

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:fittings
Spanish translation:tipos de acoplamiento/engarce
Entered by: Valeria Verona
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:55 Feb 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / ampolletas (lightbulbs)
English term or phrase: fittings
se refiere a que una gama de ampolletas está disponible en varios "sizes and fittings"
asil
Local time: 03:05
tipos de acoplamiento/engarce
Explanation:
Puesto que como dice Cecilia se trata de si la ampolleta se enrosca o se "empuja y gira" o por cualquier otro medio se "acopla", creo que esta opción puede ser válida.

"Elementos de conexión" como sugiere Robert, invita a pensar que existen accesorios distinto de la ampolleta para hacer la conexión, cuando es la propia ampolleta la que puede ser de un tipo u otro.
Selected response from:

Imanol Martinez
Local time: 09:05
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3con diversos elementos de conexión / adaptadores
Robert INGLEDEW
4 +1en varios tamaños y acoples
joseluisvi
4tipos de acoplamiento/engarce
Imanol Martinez
4conexiones
Cecilia Benitez
3en varios tamaños y con varios tipos de rosca/casquillo
Patricia Ferreira Larrieux


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
con diversos elementos de conexión / adaptadores


Explanation:
Aunque la traducción más usual de fittings es accesorios o herrajes, en este contexto me inclino por elementos de conexión /adaptadores.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-02-20 15:02:31 (GMT)
--------------------------------------------------

ENCASTRE ES OTRA POSIBILIDAD

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rubén de la Fuente: muy buena solución
3 mins
  -> Muy amable, Rubén.

agree  Henry Hinds: Idem.
10 mins
  -> Gracias, Henry.

agree  Patricia Lutteral: yep
42 mins
  -> Gracias, Patricia. ¿Cómo estás?

neutral  Imanol Martinez: See below
55 mins
  -> Gracias, Imanol. Habria que ver el contexto.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
conexiones


Explanation:
varios tamaños y conexiones
(Las conexiones pueden ser de rosca, de presión, etc...)
Saludos

Cecilia Benitez
Local time: 04:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 260
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
tipos de acoplamiento/engarce


Explanation:
Puesto que como dice Cecilia se trata de si la ampolleta se enrosca o se "empuja y gira" o por cualquier otro medio se "acopla", creo que esta opción puede ser válida.

"Elementos de conexión" como sugiere Robert, invita a pensar que existen accesorios distinto de la ampolleta para hacer la conexión, cuando es la propia ampolleta la que puede ser de un tipo u otro.


Imanol Martinez
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 172
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
en varios tamaños y con varios tipos de rosca/casquillo


Explanation:
A ver si voy bien rumbeada... si "ampolleta" es "lamparilla" o "bombilla" (ES), entonces "fitting" puede ser rosca o casquillo, por lo menos en España.

Espero que te sirva...
Patricia Ferreira





    Reference: http://www.energuia.com/energuia/negocio/prod4-1_Neg.asp
Patricia Ferreira Larrieux
Italy
Local time: 09:05
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 127
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
en varios tamaños y acoples


Explanation:
acoples, acoplamientos o engarces

joseluisvi
Spain
Local time: 09:05
PRO pts in pair: 36

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gabriela De Seta: Yo usaría esta definición, pero qué tipo de ampolletas son?
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: