KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

LADs recovery or levy

Spanish translation: cobro de daños evaluados y liquidados

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:LADs levy
Spanish translation:cobro de daños evaluados y liquidados
Entered by: Carmen Barrero
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:07 Mar 5, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / Construction procurement
English term or phrase: LADs recovery or levy
Two examples:
"An Employer who causes a delay (a technical breach) cannot recover LADs for the period of delay resultant from said breach".
"The Contractor is therefore entitled to an extension of time so that the Employer cannot levy LADs for the period of delay caused by his own breach irrespective of any alleged concurrent culpable delay on the party of the Contractor."
Carmen Barrero
nota
Explanation:
Hola,

El término LAD equivale a "liquidated and ascertain damages"

'Daños evaluados y liquidados'

Esperemos a los expertos,

JL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:57:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Puedes usar \'perjuicios\' en vez de daños.
JL
Selected response from:

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 15:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4notaJosé Luis Villanueva-Senchuk


  

Answers


46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nota


Explanation:
Hola,

El término LAD equivale a "liquidated and ascertain damages"

'Daños evaluados y liquidados'

Esperemos a los expertos,

JL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-05 17:57:40 (GMT)
--------------------------------------------------

Puedes usar \'perjuicios\' en vez de daños.
JL

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 15:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search