https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/16035-what-platform-it-supports.html?

what platform it supports

Spanish translation: qué plataforma soporta; con qué plataforma es compatible

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:what platform it supports
Spanish translation:qué plataforma soporta; con qué plataforma es compatible
Entered by: Agua

10:46 Oct 1, 2000
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: what platform it supports
It is computer stuff

Thanks for the help.
Agua
Spain
qué plataforma soporta; con qué plataforma es compatible
Explanation:
Se oye hablar mucho de "soportar" en el contexto informático; Microsoft lo usa con frecuencia en sus glosarios ("esta función está soportada", "no está soportado", etc.).

Pero también se habla de "compatibilidad", en los mismos glosarios: "la tarjeta de sonido no es compatible con el formato de ...".

Yo diría que cualquiera de las dos opciones te sirve. En cualquier caso, si tienes más dudas quizás deberías bajarte los glosarios de Microsoft para español.

Otra posibilidad es echar un vistazo al glosario de la ATI:http://www.ati.es/novatica/glointv2.html

Hope this helps!
Selected response from:

Victòria Peñafiel Ducròs
Spain
Local time: 18:06
Grading comment
Thank you very much. I knew the answer (kind of), but I wanted to make sure I was writing the correct thing. And the references are valuable!

Yours,
Agua
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naqué plataforma soporta; con qué plataforma es compatible
Victòria Peñafiel Ducròs
na"...qué programa (software) acoge"
Paul Roige (X)


  

Answers


6 mins
qué plataforma soporta; con qué plataforma es compatible


Explanation:
Se oye hablar mucho de "soportar" en el contexto informático; Microsoft lo usa con frecuencia en sus glosarios ("esta función está soportada", "no está soportado", etc.).

Pero también se habla de "compatibilidad", en los mismos glosarios: "la tarjeta de sonido no es compatible con el formato de ...".

Yo diría que cualquiera de las dos opciones te sirve. En cualquier caso, si tienes más dudas quizás deberías bajarte los glosarios de Microsoft para español.

Otra posibilidad es echar un vistazo al glosario de la ATI:http://www.ati.es/novatica/glointv2.html

Hope this helps!

Victòria Peñafiel Ducròs
Spain
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 156
Grading comment
Thank you very much. I knew the answer (kind of), but I wanted to make sure I was writing the correct thing. And the references are valuable!

Yours,
Agua
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins
"...qué programa (software) acoge"


Explanation:
Computer stuff? Well, upon such context I could suggest the aforesaid instance, software (same in Spanish). Now, if you're talking about some OOS thing, desks et al, then try: "...qué estructura puede tolerar". luck :)


    collins, langescheidt, actual
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 18:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: