KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

finger deflector

Spanish translation: brazo deflector

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:finger deflector
Spanish translation:brazo deflector
Entered by: Pilar Campos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:26 Mar 11, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / weighing machine
English term or phrase: finger deflector
The finger deflector may cause a risk during cleaning of the weighing machine.
Pilar Campos
Spain
Local time: 19:01
mecanismo/sistema/brazo deflector
Explanation:
En inglés técnico finger se utiliza para denominar estructuras mecánicas articuladas y alargadas (por analogía suelen tener el movimiento y la forma alargada de un dedo. Este es el caso de los pasillos y corredores de acceso a los aviones, o de las plataformas de carga/descarga. Curiosamente en español se utiliza la expresión "brazo" -articulado, mecánico,etc- en vez de dedo. Yo traduciría como brazo, mecanismo, o sistema.
Espero que te sirva
Selected response from:

xxxTransOl
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4mecanismo/sistema/brazo deflectorxxxTransOl
4deflector de retenida
joseluisvi


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
deflector de retenida


Explanation:
Beigbeder dictionary

joseluisvi
Spain
Local time: 19:01
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mecanismo/sistema/brazo deflector


Explanation:
En inglés técnico finger se utiliza para denominar estructuras mecánicas articuladas y alargadas (por analogía suelen tener el movimiento y la forma alargada de un dedo. Este es el caso de los pasillos y corredores de acceso a los aviones, o de las plataformas de carga/descarga. Curiosamente en español se utiliza la expresión "brazo" -articulado, mecánico,etc- en vez de dedo. Yo traduciría como brazo, mecanismo, o sistema.
Espero que te sirva


    Reference: http://www.gillard.co.uk/SPANISH/FILES/sconv.htm
    Reference: http://www.google.com/search?hl=en&q=%22sistema+deflector%22
xxxTransOl
PRO pts in pair: 504
Grading comment
Muchas gracias :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search