20:38 Mar 14, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Terry Burgess Mexico Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | SEE EXPLANATION |
| ||
5 | tahur |
| ||
4 | Impresionar con tarjetas |
|
SEE EXPLANATION Explanation: This is a play on words...as taken from the following Oxford Superlex definitions: "cardsharp / "kA:rdSA:rp /, (AmE also) cardshark / -SA:rk / n tahúr mf, tramposo, -sa m, f, fulero, -ra m, f (Esp fam)" In this sense, I think they mean "astucia" respeto al negocio de la imprenta de tarjetas de visita [o, presentación]. Hope this helps:-) terry -------------------------------------------------- Note added at 2002-03-14 20:45:06 (GMT) -------------------------------------------------- Sorry! ..that should have been \"respecto a\" Oxford Superlex + exp. |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
2 hrs confidence:
259 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|