Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: "Shore D hardness 61"|
|This are supposed to be the measurement of hardness (dureza) of a given plastic material (in this case, polypropylene copolymer). I have no idea of what "Shore D" means in this context and would be grateful for any help.|
|Spanish translation:Dureza Shore D / Factor Shore D|
Shore (A, D) es una escala de medida de dureza y normalmente se deja tal cual sin traducir:
"El recubrimiento RILSAN presenta una elevada dureza que medida sobre la escala Shore D a 20ºC da un valor de 75 unidades."
"Factor Shore. D 64 +/-2. Aplicación. para troquelado y punzonado de zapatos y de cuero."
Selected response from:
Local time: 12:20
|2 KudoZ points were awarded for this answer |
scale of hardness
Hardness is measured by diferent means_ability to withstand penetration, scraching, cutting, or abrasion_and is defined as the resistance to plastic deformation. There are a number of tests to compare hardness of materials. There is no absolute scale of hardness.
The Shore Scleroscope is an instrument in wich a poited hammer is allowed to fall upon a metal or plastic specimen. The height of rebound for a fall of a given height is used as a measure of harfness
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations