KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

clearances

Spanish translation: espacio libre/ separación/ holgura/ distancia libre

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clearances
Spanish translation:espacio libre/ separación/ holgura/ distancia libre
Entered by: xxxTransOl
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:53 Mar 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: clearances
propeller-shaft clearances
description of a survey of a ship
Guillermina Canale
Local time: 04:04
espacio libre/ separación/ holgura/ distancia libre
Explanation:
distancia libre al eje del propulsor
Selected response from:

xxxTransOl
Grading comment
gracias!
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3espacio libre/ separación/ holgura/ distancia librexxxTransOl
5 +1Huelgos del eje propulsor.Esau Rodriguez
5Clearance= ToleranciaBeatriz Read
4 +1espacio libre / luz del eje de (la) hélice
Robert INGLEDEW
4holguras del eje propulsor
P Forgas
4ditancia libre del eje de la propelaJosé Luis Villanueva-Senchuk


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ditancia libre del eje de la propela


Explanation:
Suerte,
JL

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 18:03:40 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.es.flinders.edu.au/~mattom/IntroOc/notes/lectura1...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 18:04:42 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.es.flinders.edu.au/~mattom/IntroOc/notes/lectura1...


--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-18 18:06:09 (GMT)
--------------------------------------------------

****oops...distancia***ç
Pudes usar \'espacio libre\'..
JL

José Luis Villanueva-Senchuk
Argentina
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1284
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
holguras del eje propulsor


Explanation:
felicidades, P.

P Forgas
Brazil
Local time: 04:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 2257
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
espacio libre/ separación/ holgura/ distancia libre


Explanation:
distancia libre al eje del propulsor

xxxTransOl
PRO pts in pair: 504
Grading comment
gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pilar T. Bayle: :-)
3 mins
  -> gracias Pilar

agree  xxxOso: Un abrazo desde el Bosque de la Traducción ¶:^)))
8 mins
  -> Gracias Sr Plantígrado

agree  José Luis Villanueva-Senchuk
10 mins
  -> Gracias Pepelu
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Huelgos del eje propulsor.


Explanation:
Sin comentarios, pues esta muy claro.

Esau Rodriguez
Spain
Local time: 09:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Imanol Martinez
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
espacio libre / luz del eje de (la) hélice


Explanation:
Creo que todos estamos diciendo más o menos lo mismo. Aunque yo pondría el "la", Collazo no lo hace.
Saludos.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 04:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esau Rodriguez: El diccionario de Collazo deja mucho que desear. Lo dice un Ingeniero-Traductor
48 mins
  -> Gracias, Esaú. A mí me ha sido bastante útil, pero si conoces otro mejor, agradeceré me lo recomiendes. Puedes enviarme un E-mail a robertoingledew@prodigy.net. Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Clearance= Tolerancia


Explanation:
Clearance, se traduce en ingeniería como "Tolerancia", es decir, en este caso el espacio entre el eje o flecha y el rotor.

Se puede entender mejor que holgura o espacio libre, es más técnica la palabra Tolerancia.

Beatriz Read
Local time: 01:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search