https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/167364-frase-ambigua.html

frase ambigua

Spanish translation: Cada máquina de su red debe ajustarse a una política de seguridad estándar

18:10 Mar 19, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / I.T.
English term or phrase: frase ambigua
Tengo una duda a la hora de traducir la frase siguiente. ¿Cómo la traduciríais? (No os digo la duda para no influenciaros).

Frase:
Each machine on your network must conform to a standard security policy.

Muchas gracias por vuestra ayuda.

Eduardo
Eduardo
Spanish translation:Cada máquina de su red debe ajustarse a una política de seguridad estándar
Explanation:
Digo yo...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 18:15:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Qué tontería, esta frase sería mejor empezarla por \"todas las máquinas\" pero me he dejado llevar por el inglés, sorry...
Selected response from:

Elena Miguel
Spain
Local time: 22:42
Grading comment
Gracias a todos por vuestros comentarios. Es una pena que no os pueda dar puntos a todos. Eduardo.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +7Cada máquina de su red debe ajustarse a una política de seguridad estándar
Elena Miguel
4 +6Todas las máquinas de su red deben cumplir con una política de seguridad estándar
Gabriela Wolochwianski
5 +1Todos los aparatos conectados a su red deben cumplir con los parámetros estandarizados de seguridad
Monica Colangelo
4Todas las máquinas de su red deben cumplir un régimen estándar de seguridad.
Juan Jose Perez Medialdea (X)
4double-sense phrase
Bernardo Ortiz
4Todas las máquincas de su red deben cumplir una política estándar de seguridad
mig_2k
4Todos los equipos de la red deben cumplir con una política estándar de seguridad.
Ricardo Basaez


Discussion entries: 1





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +7
Cada máquina de su red debe ajustarse a una política de seguridad estándar


Explanation:
Digo yo...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 18:15:56 (GMT)
--------------------------------------------------

Qué tontería, esta frase sería mejor empezarla por \"todas las máquinas\" pero me he dejado llevar por el inglés, sorry...

Elena Miguel
Spain
Local time: 22:42
PRO pts in pair: 110
Grading comment
Gracias a todos por vuestros comentarios. Es una pena que no os pueda dar puntos a todos. Eduardo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL GUARDERAS (X)
3 mins
  -> gracias

agree  Yolanda Morato
4 mins
  -> gracias

agree  Aurora Humarán (X)
10 mins
  -> gracias de nuevo

agree  Elena Vazquez Fernandez
13 mins
  -> gracias

agree  Bertha S. Deffenbaugh
48 mins

agree  Francisco Herrerias: muy claro...
2 hrs

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Todas las máquinas de su red deben cumplir con una política de seguridad estándar


Explanation:
Espero que te sirva.

Gabriela Wolochwianski
Argentina
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 115

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Gärtner: en este caso each es "todas y cada una"
1 min
  -> Gracias. Pienso que "todas" incluye a "cada una" ¿no? No hace falta a menos que se le quiera dar un énfasis particular, en mi opinión.

agree  Diego V (X)
2 mins
  -> Gracias

agree  Parrot
6 mins
  -> Gracias

agree  Andrea Bullrich: Sí, y si es un contrato estoy de acuerdo tb con Hans
9 mins
  -> Gracias

agree  Martin Perazzo
28 mins
  -> Gracias

agree  Alisu S-G
2 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todas las máquinas de su red deben cumplir un régimen estándar de seguridad.


Explanation:
Yo también caigo en la ambigüedad, pero espero que te sirva de algo. En lugar de "estándar", también pueden servir "legal" u "oficial". Suerte.

Juan Jose Perez Medialdea (X)
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
double-sense phrase


Explanation:
ambiguos phrase
captious phrase

Bernardo Ortiz
Colombia
Local time: 15:42
PRO pts in pair: 44
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todas las máquincas de su red deben cumplir una política estándar de seguridad


Explanation:
Tu duda "ambigua" es que no sabes si standard afecta a policy o a security. En mi opinión, afecta a policy, pues es la política de seguridad la que es estándar, y no la seguridad. Saludos

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 18:31:18 (GMT)
--------------------------------------------------

evidentemente, quise decir máquinas...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-19 18:32:14 (GMT)
--------------------------------------------------

evidentemente, quise decir máquinas...

mig_2k
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

29 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Todos los aparatos conectados a su red deben cumplir con los parámetros estandarizados de seguridad


Explanation:
Lo mejor que te puedo ofrecer

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Costa (X)
28 mins
  -> Gracias, Antonio
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Todos los equipos de la red deben cumplir con una política estándar de seguridad.


Explanation:
básicamente la frase indica que todos los componentes de la red deben contar con una seguridad similar. puedes usar "común" en lugar de "estándar".

Ricardo Basaez
Chile
Local time: 16:42
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 244
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: