https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/tech-engineering/174737-began-franchising-last-april.html

began franchising last April

Spanish translation: empezó a conceder franquicias a partir del pasado mes de abril

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:began franchising last April
Spanish translation:empezó a conceder franquicias a partir del pasado mes de abril
Entered by: Henry Hinds

19:26 Apr 1, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: began franchising last April
began to franchise a business
sylvia
empezó a conceder franquicias a partir del pasado...
Explanation:
mes de abril. (Méx.)
Selected response from:

Henry Hinds
United States
Local time: 20:34
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +7empezó a conceder franquicias a partir del pasado...
Henry Hinds
5empezó la concesión de franquícias en abril pasado
Antonio Costa (X)


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
empezó la concesión de franquícias en abril pasado


Explanation:
Ok

Antonio Costa (X)
PRO pts in pair: 478
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +7
empezó a conceder franquicias a partir del pasado...


Explanation:
mes de abril. (Méx.)


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 20:34
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Claudia Iglesias: prefiero esta.
3 mins
  -> ¡Salud, Claudia!

agree  elenali
8 mins
  -> Gracias.

agree  Ariadna Castillo González
11 mins
  -> Gracias...

agree  Jairo Contreras-López: Buena, Henry... eeeeeeeeexactamente correcto!!!
37 mins
  -> ¡Hola, Albuquerque!

agree  seamar (X)
1 hr
  -> Gracias

agree  iwerner (X)
3 hrs
  -> Muy agradecido.

agree  Bernardo Ortiz
7 hrs
  -> ¡Gracias nuevamente!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: