saw how it was malfunctioning firsthand and fixed it for you?

Spanish translation: La redacción en inglés no está clara, pero aquí va la respuesta:

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:saw how it was malfunctioning firsthand and fixed it for you?
Spanish translation:La redacción en inglés no está clara, pero aquí va la respuesta:
Entered by: Karina Pelech

19:54 Apr 2, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: saw how it was malfunctioning firsthand and fixed it for you?
computer advice
sylvia
La redacción en inglés no está clara, pero aquí va la respuesta:
Explanation:
¿Vió como estaba funcionando mal de primera mano y la arregló para tí?

Selected response from:

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 09:18
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3La redacción en inglés no está clara, pero aquí va la respuesta:
Robert INGLEDEW
5¿(XXX) la vio con sus propios ojos que funcionaba mal...
Henry Hinds
4vi (vió?. no se sabe el sujeto) con sus propios ojos que no estaba funcionando bien y se lo arreglé.
Jairo Contreras-López
4"comprobó personalmente que no funcionaba y la arregló?
Marta Bianchi
4¿Vio cómo fallaba de antemano y te la arregló?
Ponja


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
La redacción en inglés no está clara, pero aquí va la respuesta:


Explanation:
¿Vió como estaba funcionando mal de primera mano y la arregló para tí?



Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  elenali
26 mins

agree  Bernardo Ortiz
2 hrs

agree  silvanabon: Silvana Bonaldi
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
¿(XXX) la vio con sus propios ojos que funcionaba mal...


Explanation:
...y se (te) la compuso?

La compu...


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
vi (vió?. no se sabe el sujeto) con sus propios ojos que no estaba funcionando bien y se lo arreglé.


Explanation:
Suerte!!!

Jairo Contreras-López
United States
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"comprobó personalmente que no funcionaba y la arregló?


Explanation:
Espero que esto te ayude. Otra posibilidad es "comprobó por si mismo.."
Marta María

Marta Bianchi
Local time: 06:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿Vio cómo fallaba de antemano y te la arregló?


Explanation:
Good luck!

Ponja
Local time: 09:18
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 10
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search