global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:11 Jan 13, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: soup-to-nuts
The telecom equipment industry is changing fast. Until recently, a few companies dominated the industry with proprietary, soup-to-nuts environments. In this atmosphere, carriers were forced to accept a limited number of equipment and service options.
Rafael Arellano
Local time: 05:17

Summary of answers provided
nacon un ambiente de trabajo propio en todas las facetas
Alexandro Padres Jimenez
nade cabo a rabo
Daphne Corral
na"paquete completo" "de A a Z"ottilia nesbit
na"de la sopa al postre"Jaime Backal



43 mins
"de la sopa al postre"

The phrase refers to a completely prepackaged environment that used proprietary technology of the vendors and offered very little flexibility to the purchasers. In Mexico we use the term "comida corrida" to indicate a fixed price all inclusive meal.It almost could be used here. Good luck!

Jaime Backal
Local time: 06:17
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
"paquete completo" "de A a Z"

Both proposed terms indicate the complete service package, also sometimes referred to as "turn-key system", including installation, testing and tutorial systems.

ottilia nesbit
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days12 hrs
de cabo a rabo

it means "en su totalidad"

Daphne Corral
Local time: 07:17
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 158
Login to enter a peer comment (or grade)

20 days
con un ambiente de trabajo propio en todas las facetas

I do not have a reference (dictionary-wise) for this, but it seems to me to be a Spanish translation that picks up the underlying meaning.

Hope it helps,

Good luck!

Alexandro Padres Jimenez
Local time: 06:17
PRO pts in pair: 208
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: