KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

lockout/tagout

Spanish translation: bloqueo y etiquetado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:lockout/tagout
Spanish translation:bloqueo y etiquetado
Entered by: Alex Potts
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:51 May 13, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering / electric
English term or phrase: lockout/tagout
Lockout is defined as the placement of a lockout or tagout device on an energy-isolating device like an electrical disconnect switch, in accordance to a written procedure. This is performed to insure that the isolating device will be controlled from inadvertent or accidental operation until all employees are safe and the lockout/tagout device is removed.
homwordpro
cierre/bloqueo y etiquetado
Explanation:
(more hits for "cierre", but some refer to closure of packages) - "etiquetado" definitely more frequent than "rotulación"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 18:31:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de uso en texto redactados en castellano (y no traducidos):

Los productos de bloqueo y etiquetado están diseñados para proteger al personal de lesiones causadas por la puesta en marcha repentina de máquinas o equipos, o la liberación de energía peligrosa, durante labores de mantenimiento y reparación.

http://www.ccseguri.com/senalizacion.htm#2 [Consejo Colombiano de Seguridad]

3.2.7 Bloqueo y etiquetado de interruptores
3.2.7.1 Se proveerá en cada circuito eléctrico de un sistema de etiquetado y bloqueo de los medios de desconexión.
3.2.7.2 Los medios de desconexión de una máquina o equipo estarán bloqueados y etiquetados en la posición abierta, mientras se realice trabajos en la máquina o equipo.
El dispositivo de bloqueo podrá ser omitido si es que el interruptor automático o los fusibles no están equipados con medios de bloqueo y la tensión a tierra es de 150 V o menos.

http://www.mem.gob.pe/wmem/legisla/ssm/rm308-2001.pdf
[NORMA TÉCNICA “ USO DE LA ELECTRICIDAD EN MINAS”]
Selected response from:

Alex Potts
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5cierre/bloqueo y etiquetadoAlex Potts
5candadeo (bloqueo) y etiquetado
Henry Hinds
4Poco profesional
Andrea Jablon
4Ver explicación abajo.
Robert INGLEDEW
4bloqueo de seguridad
Egmont
4cierre eléctrico
Leonardo Parachú
4 -2cierre patronal
Patricia Myers


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bloqueo de seguridad


Explanation:
Quizá...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-16 07:57:28 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Bon apetit...!


    Reference: http://yourdictionnary.com
    Reference: http://britannica.com
Egmont
Spain
Local time: 01:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cierre eléctrico


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 17:56:39 (GMT)
--------------------------------------------------

http://www.iadc.org/espanol/alertas/es99-06.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 17:58:09 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Seguridad con la Muela Rectificadora II
Seguridad en Electricidad
Cierre Eléctrico y Rotulación (Lockout/Tagout)
Cierre y Bloqueo de Máquinas Control de Energías Peligrosas
Lotería: Cierre y Etiquete \"

Taken from:

http://www.cpl.com.ar/videoshys.htm


--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 18:01:53 (GMT)
--------------------------------------------------

\"tagout\" = \"rotulación\" then

Leonardo Parachú
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 688
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -2
cierre patronal


Explanation:
http://www.cdc.gov/niosh/nasd/docs/as32800.html
Y también aparece en Eurodicatum

Patricia Myers
United States
Local time: 16:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 123

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Bertha S. Deffenbaugh: No en este contexto.
5 mins

disagree  Imanol Martinez: Efectivamente, no en este contexto
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Ver explicación abajo.


Explanation:
Lockout: traba, que puede ser o no enclavamiento.
Tagout: entiendo que es poner un marbete, rótulo o etiqueta con el aviso FUERA DE SERVICIO, PERO SIN TRABAJAR FÍSICAMENTE LA MÁQUINA.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
cierre/bloqueo y etiquetado


Explanation:
(more hits for "cierre", but some refer to closure of packages) - "etiquetado" definitely more frequent than "rotulación"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 18:31:36 (GMT)
--------------------------------------------------

Ejemplos de uso en texto redactados en castellano (y no traducidos):

Los productos de bloqueo y etiquetado están diseñados para proteger al personal de lesiones causadas por la puesta en marcha repentina de máquinas o equipos, o la liberación de energía peligrosa, durante labores de mantenimiento y reparación.

http://www.ccseguri.com/senalizacion.htm#2 [Consejo Colombiano de Seguridad]

3.2.7 Bloqueo y etiquetado de interruptores
3.2.7.1 Se proveerá en cada circuito eléctrico de un sistema de etiquetado y bloqueo de los medios de desconexión.
3.2.7.2 Los medios de desconexión de una máquina o equipo estarán bloqueados y etiquetados en la posición abierta, mientras se realice trabajos en la máquina o equipo.
El dispositivo de bloqueo podrá ser omitido si es que el interruptor automático o los fusibles no están equipados con medios de bloqueo y la tensión a tierra es de 150 V o menos.

http://www.mem.gob.pe/wmem/legisla/ssm/rm308-2001.pdf
[NORMA TÉCNICA “ USO DE LA ELECTRICIDAD EN MINAS”]

Alex Potts
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Atacama: Also known simply as 'lock out' in the Chilean mining environment.
19 mins

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
1 hr

agree  xxxOso: ¶:^)
1 hr

agree  Ramón Solá
9 hrs

agree  Imanol Martinez
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
candadeo (bloqueo) y etiquetado


Explanation:
"Candadeo" le dicen en la Ind. Maquiladora en México pero me suena más castizo "bloqueo".

Para evitar la operación accidental de una máquina durante operaciones de mantenimiento de la misma.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Poco profesional


Explanation:
Me parece muy poco ético de tu parte ponernos a todos a ayudarte a traducir un texto que forma parte de una muestra de una de las búsquedas. Estoy totalmente a favor de que nos ayudemos, pero creo que, al menos, deberías haber aclarado que se trataba de una muestra de una oferta laboral que apareció en Proz, para que se sume al brainstorming el que quiera. No plantearlo como una duda aislada.

Andrea Jablon
Argentina
Local time: 20:42
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search