KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Anchoring resistant yarns in our new wooden guiders

Spanish translation: Hilos resistentes al anclaje o sujección en nuestras nuevas guías de madera...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Anchoring resistant yarns in our new wooden guiders
Spanish translation:Hilos resistentes al anclaje o sujección en nuestras nuevas guías de madera...
Entered by: Egmont
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:01 May 20, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Anchoring resistant yarns in our new wooden guiders
Anchoring resistant yarns in our new wooden guiders ensures the basic motion system
mgort
Local time: 16:04
Hilos resistentes al anclaje o sujección en nuestras nuevas guías de madera...
Explanation:
vid. ref.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 17:56:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por tu amabilidad...y hasta otra ocasión, si es preciso... :-)
Selected response from:

Egmont
Spain
Local time: 16:04
Grading comment
Muchas gracias
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Hilos resistentes de anclaje en nuestros guiadores de madera nuevosMario Alfonso
4Hilos resistentes al anclaje o sujección en nuestras nuevas guías de madera...
Egmont


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Hilos resistentes al anclaje o sujección en nuestras nuevas guías de madera...


Explanation:
vid. ref.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-20 17:56:57 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Gracias por tu amabilidad...y hasta otra ocasión, si es preciso... :-)



    Reference: http://yourdictionary.com
Egmont
Spain
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 8110
Grading comment
Muchas gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Hilos resistentes de anclaje en nuestros guiadores de madera nuevos


Explanation:
Creo que esta es una construcción mejor de la frase al español.

Mario Alfonso
Mexico
Local time: 09:04
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 57
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search