feathering

Spanish translation: embragado/desembragado

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:feathering
Spanish translation:embragado/desembragado
Entered by: Pilar Campos

12:07 May 27, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: feathering
"Wet clutch provides excellent durability and has excellent feathering characteristics".

Normalmente suele ser "biselado", pero aquí hace referencia a algo relacionado con el embrague.
Pilar Campos
Spain
Local time: 21:28
embragado/desembragado parcial ?
Explanation:
The motorcycle’s clutch is known as a wet-disc clutch, and that permits “slipping the clutch” to help with using the motorcycle engine’s power to move around those tight turns with limited power instead of full, or no, engagement of the clutch. The term feathering the clutch conveys a sense of lightness and delicacy that’s required for low speed maneuvering. In feathering, power is delivered to the drive wheel when the clutch is neither fully engaged nor fully disengaged, and movements of the clutch lever are smooth and slight.
Selected response from:

Alexandra Potts
Italy
Grading comment
Muchas gracias :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1embragado/desembragado parcial ?
Alexandra Potts


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
embragado/desembragado parcial ?


Explanation:
The motorcycle’s clutch is known as a wet-disc clutch, and that permits “slipping the clutch” to help with using the motorcycle engine’s power to move around those tight turns with limited power instead of full, or no, engagement of the clutch. The term feathering the clutch conveys a sense of lightness and delicacy that’s required for low speed maneuvering. In feathering, power is delivered to the drive wheel when the clutch is neither fully engaged nor fully disengaged, and movements of the clutch lever are smooth and slight.



    Reference: http://www.christmasinjuly.org/safety14.html
Alexandra Potts
Italy
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 282
Grading comment
Muchas gracias :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search