KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

Lockout

Spanish translation: Cierre/bloqueo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Lockout
Spanish translation:Cierre/bloqueo
Entered by: Antonio Costa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:43 Jun 1, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Lockout
Lockout is the process of blocking the flow of energy from a power source

(Latin American Spanish preferred. Por favor indiquen de qué país son. gracias!)
susana
Cierre/bloqueo
Explanation:
Suzana:

Cierre, o bloqueo, is a specific technical term in Spanish from Spain or any other Spanish-speaking country. Any term different from this is jargon terminology and is not accepted, except if the client requests otherwise.

I am a 30-year-experience technical translator from Brazil.
Selected response from:

Antonio Costa
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +5Cierre/bloqueoAntonio Costa
4Cierre eléctrico - operación en isla
Robert INGLEDEW


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Cierre/bloqueo


Explanation:
Suzana:

Cierre, o bloqueo, is a specific technical term in Spanish from Spain or any other Spanish-speaking country. Any term different from this is jargon terminology and is not accepted, except if the client requests otherwise.

I am a 30-year-experience technical translator from Brazil.

Antonio Costa
PRO pts in pair: 478

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Burgess: 150% Toño!!
48 mins
  -> Gracias Terry. Voy a descubrir um "toño" para ti también!!!

agree  Henry Hinds: Méx.
2 hrs
  -> Gracias Henry. Hoy es mi día de suerte Robert.

agree  claudia bagnardi: qué lindo antonio, tener un día de suerte. el mío fue ayer
3 hrs
  -> Me olvidé de colocar "más" entre " de y suerte" Cláudia. El simple hecho de que se puede participar de algo en la vida ya se lo puede llamar suerte.

agree  Maria Luisa Duarte: muy bien Antonio !
3 hrs
  -> Gracias Maria Luisa!

agree  LoreAC
20 hrs
  -> Gracias LoreAC
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cierre eléctrico - operación en isla


Explanation:
Cierre eléctrico = Diccionario para ingenieros de Louis Robb

Operación en isla llamamos en Argentina, cuando debido a una falla en el sistema de transmisión es necesario aislar una zona generadora del sistema interconectado debido a las oscilaciones bruscas en la tensión o voltaje. En otras palabras, se deja parte de la zona sin el servicio eléctrico para no correr el peligro de desconexión total de toda la zona.

SEGURIDAD Y CONDICIONES TECNICAS EN
... Esto se entiende partiendo de que la operación en isla de un EFCR exigiría el
cumplimiento simultáneo de tres condiciones: que se interrumpa la Red sin ...
http://moon.inf.uji.es/~gea/encsol4/lorenzo.htm


COORDINACION DE LA OPERACION EN TIEMPO REAL (PDF)
... en negro, mantener esa posibilidad y efectuar todos los ensayos que periódicamente
requiera el AMM; (i) Para las unidades previstas para operación en isla ...
http://www.amm.org.gt/ftp/NCO-02.pdf


Protección de Interconexiones de Generadores de IPP Usando ... (PDF)
... Por lo general no se permite la operación en isla [con formación o fraccionamiento
en islas] de generadores de IPP dispersos con cargas de la empresa ...
http://www.beckwithelectric.com/infoctr/interspanish.pdf


Un concepto exigente de gestión de residuos (PDF)
... plan- ta, se suple la demanda de los dife- rentes tipos de servicio de la planta
(operación normal, servicio de ex- portación de energía, operación en isla ...
http://www.energuia.com/guia/images/DirFich/BIB500.pdf


--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-01 12:15:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Fuí traductor técnico en EDEA (Empresa Distribuidora de Energía Atlántica) durante 3 años y medio, y durante ese período me tocó traducir los procedimientos de operación en isla y arranque progresivo de las centrales.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 07:04
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search