KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

media

Spanish translation: soporte de datos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:media
Spanish translation:soporte de datos
Entered by: Hans Gärtner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:59 Jun 2, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: media
consumables and accessories such as media

Creo que se trata de discos, DVD, disquetes, etc.
giselle sa
soporte de datos
Explanation:
A veces se añade soporte magnético, aunque esto ha quedado desfasado con los CDs y DVDs.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 16:10:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Algunas referencias:
www.fujifilm.es/esp/productos/ computermedia/mo_disk.html
www.kodak.es/ES/es/corp/prensa/noticia_66.shtml
Selected response from:

Hans Gärtner
Local time: 14:39
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4soporte de datos
Hans Gärtner
4 +2medios (de almacenamiento)Sebastián Sierpe Toral
4 +2medios
Chinoise
4 +1prensa?????????
Robert INGLEDEW


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
prensa?????????


Explanation:
Media significa prensa o medios publicitarios.
Es decir, la suma de televisoras, radios, periódicos, etc.

No conozco otro significado de media. No entiendo cómo puede ir en el contexto que mencionas.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marqui?o
5 mins
  -> Gracias, Marquiño.

neutral  Leonardo Parachú: Hans la tiene posta en ésta... Saludos
20 mins
  -> Un gusto saludarte. Rob.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
medios


Explanation:
I would use this.

Chinoise
Local time: 09:39
Native speaker of: Native in ChineseChinese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximino Alvarez: Sin duda.
3 hrs
  -> Gracias.

agree  Esther Hermida
4 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
soporte de datos


Explanation:
A veces se añade soporte magnético, aunque esto ha quedado desfasado con los CDs y DVDs.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-02 16:10:43 (GMT)
--------------------------------------------------

Algunas referencias:
www.fujifilm.es/esp/productos/ computermedia/mo_disk.html
www.kodak.es/ES/es/corp/prensa/noticia_66.shtml


Hans Gärtner
Local time: 14:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Javier Sancho Durán: se puede usar soporte sin necesidad de añadir "de datos" ni "magnético","digital", etc.
2 mins

agree  Leonardo Parachú
18 mins

agree  Cecilia Benitez: Sí, sobre todo después de leer las preguntas con la frase completa más adelante.
24 mins

agree  Ramón Solá
8 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
medios (de almacenamiento)


Explanation:
...

Sebastián Sierpe Toral
PRO pts in pair: 78

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario La Gatto: Es lo que yo usaría.
5 hrs

agree  Ana Lucía Jiménez Hine: también yo
2380 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search