KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

CELL PADDING

Spanish translation: margen de celda

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cell padding
Spanish translation:margen de celda
Entered by: Cristina Zavala
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:18 Jun 6, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: CELL PADDING
TYPE IN 2 FOR THE CELL PADDING
Cristina Zavala
Ecuador
Local time: 04:21
margen de celda
Explanation:
Es el espacio que hay entre el borde de una celda y el contenido de ésta.

Ejemplos:
"Márgenes en las celdas (Cell padding)

Ahora podemos definir el espacio que queremos que exista entre el borde de la celda y el texto o gráficos que contiene. Se puede definir el margen superior, inferior, Izquierdo y derecho."
http://www.aulaclic.com/w2000/tablas.htm

"Trabajando con Tablas
Para insertar una tabla abran la paleta de objetos y hagan clic en el botón Insert table (el tercero). Se abrirá una ventana en donde deberán especificar:

El número de filas (Rows) y columnas (columns).
El margen de las celdas (Cell Padding), es decir, el espacio que habrá entre el borde de la celda y su contenido.
El espaciado entre celdas (Cell Spacing)
El ancho de la tabla, con respecto a la pantalla, a la capa, o a la tabla en que se encuentre medido en porcentaje o en pixeles (Width). Por ejemplo podemos tener una tabla dentro de otra y si la primera tiene 400 píxeles de ancho y la que insertamos tiene un ancho de 20% tendrá entonces 80 píxeles de ancho. Sin embargo, no es conveniente especificar el ancho en píxeles, dado que la página se vería diferente en una computadora con otra resolución de monitor.
Y por último el grosor del borde (border). Si es cero el borde será invisible."
http://www.expresateweb.com.sv/rwebmasters.asp?tutoriales=27
Selected response from:

Elena Pérez
Belgium
Local time: 11:21
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y la información que me has dado! Suerte!
Muchas gracias a todos!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1...relleno de las celdas...
Ramón Solá
4 +1margen de celda
Elena Pérez
1Acolchado de celdas o celdas acolchadasGedece


  

Answers


37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
...relleno de las celdas...


Explanation:
HTH...

Ramón Solá
Local time: 04:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximino Alvarez
1 hr
  -> ¡Gracias, Maximino!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
margen de celda


Explanation:
Es el espacio que hay entre el borde de una celda y el contenido de ésta.

Ejemplos:
"Márgenes en las celdas (Cell padding)

Ahora podemos definir el espacio que queremos que exista entre el borde de la celda y el texto o gráficos que contiene. Se puede definir el margen superior, inferior, Izquierdo y derecho."
http://www.aulaclic.com/w2000/tablas.htm

"Trabajando con Tablas
Para insertar una tabla abran la paleta de objetos y hagan clic en el botón Insert table (el tercero). Se abrirá una ventana en donde deberán especificar:

El número de filas (Rows) y columnas (columns).
El margen de las celdas (Cell Padding), es decir, el espacio que habrá entre el borde de la celda y su contenido.
El espaciado entre celdas (Cell Spacing)
El ancho de la tabla, con respecto a la pantalla, a la capa, o a la tabla en que se encuentre medido en porcentaje o en pixeles (Width). Por ejemplo podemos tener una tabla dentro de otra y si la primera tiene 400 píxeles de ancho y la que insertamos tiene un ancho de 20% tendrá entonces 80 píxeles de ancho. Sin embargo, no es conveniente especificar el ancho en píxeles, dado que la página se vería diferente en una computadora con otra resolución de monitor.
Y por último el grosor del borde (border). Si es cero el borde será invisible."
http://www.expresateweb.com.sv/rwebmasters.asp?tutoriales=27



    Reference: http://www.aulaclic.com/w2000/tablas.htm
    Reference: http://www.expresateweb.com.sv/rwebmasters.asp?tutoriales=27
Elena Pérez
Belgium
Local time: 11:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 134
Grading comment
Muchas gracias por la respuesta y la información que me has dado! Suerte!
Muchas gracias a todos!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Victòria Peñafiel Mengual: así lo llama Microsoft; si se está hablando de código HTML habría que dejar "CELL PADDING" (ya que es un tag).
5 hrs
  -> Efectivamente, la etiqueta se queda igual en el código HTML
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
Acolchado de celdas o celdas acolchadas


Explanation:
Mi idea es que se refiere a ese relleno que se pone en los embalajes, pero puedo estar equivocado. Si no se refiere a eso, entonces erré. Por cierto aunque sea eso, mi traduccion no termina de convencerme del todo.

Gedece
Argentina
Local time: 06:21
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 71
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search