KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

screened (in the following context)

Spanish translation: editada, filtrada

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:screened
Spanish translation:editada, filtrada
Entered by: Hardy Moreno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:44 Jun 11, 2002
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: screened (in the following context)
Telecomunications can open a classroom to electronic information which may not have been SCREENED prior to use by staff or students of various ages.
Hardy Moreno
Local time: 17:25
editada/ adaptada/ censurada
Explanation:
It depends on the context. I agree with most of the options provided by my peers.

Good luck
Selected response from:

Gustavo Garrido
Argentina
Local time: 19:25
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4aprobado
Henry Hinds
4 +4Seleccionadas o filtradas
Nitza Ramos
4 +3examinadas, investigadas
Bertha S. Deffenbaugh
4 +3editada/ adaptada/ censurada
Gustavo Garrido
4 +2sancionado o dado por bueno.
Swami
4 +1seleccionada o clasificada
Elías Sauza
4analizado o filtrado
Robert INGLEDEW
4mostradas al público / publicadas
Gabriel Aramburo Siegert


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Seleccionadas o filtradas


Explanation:
.

Nitza Ramos
United States
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 437

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andy Watkinson
3 mins
  -> Gracias Andycw

agree  Yasser El Helw
1 hr
  -> Gracias Yasser

agree  Hans Gärtner
2 hrs
  -> Gracias Hans

agree  Сергей Лузан
4 hrs
  -> Gracias Ñåðãåé
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
seleccionada o clasificada


Explanation:
Se refiere a que pudiera no haber pasado por un proceso de selección, clasificación, categorización, etc.



Elías Sauza
Mexico
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carlos Moreno
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
examinadas, investigadas


Explanation:
BSD

--------------------------------------------------
Note added at 2002-06-11 15:50:10 (GMT)
--------------------------------------------------

Dado el contexto concreto, me inclino hacia \"examinadas\".

Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 15:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  George Rabel: you got it
7 mins

agree  Mabel Garzón
2 hrs

agree  Patricia Fierro, M. Sc.
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
analizado o filtrado


Explanation:
En otras palabras, cuyo contenido no ha sido verificado.

Robert INGLEDEW
Argentina
Local time: 19:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2664
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
aprobado


Explanation:
Se refiere a "filtrado" pero básicamente la idea es que pueden tener acceso a cosas inconvenientes ya que no existe un "filtro" adecuado, por ejemplo pornografía, etc.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 16:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
4 mins
  -> Gracias, Olv.

agree  Lorianne Weston: to screen = to view / en este contexto, creo que "aprobabado" es la mejor traducción (English native speaker)
1 hr
  -> Thanks, Lorianne.

agree  Hans Gärtner
2 hrs

agree  Сергей Лузан
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
sancionado o dado por bueno.


Explanation:
"sancionado por empleados o estudiantes de todos las edades."
"Approved for use by staff and students of various ages."

Swami
United States
Local time: 18:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Gärtner: sancionada para el uso de empleados...
1 hr
  -> ¡Gracias Hans!

agree  Сергей Лузан: en este contexto
4 hrs
  -> Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)

56 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
mostradas al público / publicadas


Explanation:
Good afternoon.

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 17:25
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
editada/ adaptada/ censurada


Explanation:
It depends on the context. I agree with most of the options provided by my peers.

Good luck

Gustavo Garrido
Argentina
Local time: 19:25
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 355

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Hans Gärtner: censuradas es lo que todos piensan y nadie se atreve a llamar por su nombre
37 mins
  -> gracias, ni siquiera yo. No es casualidad que lo haya puesto último en la lista. Jeje. :-)

agree  Leonardo Parachú: CENSURADA, ¡abajo los eufemismos!
1 hr
  -> gracias Leo :-)

agree  Сергей Лузан: CENSURADA, und nieder mit den Euphemismen!
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search