KudoZ home » English to Spanish » Tech/Engineering

endpoint

Spanish translation: punto de destino,punto final,punto de alcance

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:endpoint
Spanish translation:punto de destino,punto final,punto de alcance
Entered by: MikeGarcia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:11 Jul 3, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: endpoint
This message is given when the endpoint cannot communicate with the xxx ECS. The endpoint sent the login request to the DEFINITY ECS, but does not receive a reply back. The endpoint may not be communicating with the DEFINITY ECS due to entering the incorrect IP address or node name for the xxx ECS on the xxx Login screen
Geraldine
punto de destino,punto final,punto de alcance
Explanation:
Cualquiera vale,en el contexto.
Good luck!
Selected response from:

MikeGarcia
Spain
Local time: 20:19
Grading comment
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4punto de destino,punto final,punto de alcance
MikeGarcia


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
punto de destino,punto final,punto de alcance


Explanation:
Cualquiera vale,en el contexto.
Good luck!

MikeGarcia
Spain
Local time: 20:19
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4733

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Annie Gambelin: sellonegro
17 mins
  -> Gracias,sellonegro!

agree  Guillermina Canale
44 mins
  -> Gracias por tus veintiocho jóvenes años aprobando mi "proposed answer".

agree  Norberto Gimelfarb
2 hrs
  -> Gracias,Norberto.

agree  LoreAC
22 hrs
  -> Gracias,LoreAC!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search