GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:54 Jul 5, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering / control num�rico | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ramón Solá Local time: 02:11 | ||||
Grading comment
|
procesador de datos de asignaciones Explanation: Espero poder ayudar con mi sugerencia. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
datos del postprocesador Explanation: Traducción literal. |
| |||||||||||||||||||||||||||||||
33 mins confidence:
2 hrs confidence:
14 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|